Brother LS-2720 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Sewing machines Brother LS-2720. Brother LS-2720 Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 69
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
лчиттничюнльтцию.
глтчн.Бзвыдны
www.sotmarket.ru
дбняинфмциятв,
тзывы,бзыиы
Инструкция
Brother LS-2125
Перейти в карточку товара
8 800 775 98 98
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 68 69

Summary of Contents

Page 1 - Brother LS-2125

лчиттничюнльтцию.глтчн.Бзвыдныwww.sotmarket.ruдбняинфмциятв,тзывы,бзыиыИнструкцияBrothe

Page 2 - Инструкция по эксплуатации

INDICEPáginaELEMENTOS PRINCIPALES... 1ELEMENTOS PRINCIPALES...

Page 3

1134562LOHIJKMNP7890ABCEFDG134562PRINCIPAL PARTS* The illustrations of the sewing machine on the following pages may differ slightly from your machine

Page 4

2PRINCIPAL PARTSa Pattern selection dialb Buttonhole fine-adjusting screwc Thread take-up leverd Extension table with accessory storagee Upper tension

Page 5

31 X59369-251 2 X59370-0517 XA3442-1519 130920-0513 X59375-0514 129583-001 5 X57521-0016 X52800-150 8 X55467-051ACCESSORIESa Buttonhole foot (1 pc.)b

Page 6

4OPERATING YOUR SEWING MACHINEConnecting Plugs1. Insert the foot controller plug, located between the footcontroller and the power supply plug on the

Page 7

5121Main Power and Sewing Light SwitchesThis switch turns the main power and sewing light on or off. (Seefig. A.)a Turn on (toward the “I” mark)b Turn

Page 8

611Inserting the NeedleTurn power switch to “O”.1. Remove the power supply plug from the electrical outlet.2. Raise the needle bar to its highest posi

Page 9 - TABLE DES MATIÉRES

7Changing the Presser FootIt may be necessary to change the presser foot according to yoursewing needs.SNAP-ON TYPETurn power switch to “O”.1. Raise t

Page 10 - СОДЕРЖАНИЕ

81Converting to Free-Arm StyleFree-Arm sewing is convenient for sewing tubular and hard-to-reach areas on garments. To change your machine to the free

Page 11 - ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ

9bac1d 2ca3 4512 1413111678910VARIOUS CONTROLSPattern Selection DialTo select a stitch, simply turn the pattern selection dial in eitherdirection. Sti

Page 12 - PIÉCES PRINCIPALES

Instruction ManualManuel d’instructionsManual de instruccionesИнструкция по эксплуатации

Page 13 - ACCESSORIES

10PATTERNS AND STITCH NAMESPATTERN STITCH NAMEPAGE IN INSTRUCTIONS1(a-b-c-d) 4-STEP AUTOMATIC BUTTONHOLE 302 ZIGZAG STITCH 263 ZIGZAG STITCH 264 ZIG

Page 14 - Подключение электропитания

11НАИМЕНОВАНИЯ СТРОЧЕК И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ИМ ПОЗИЦИИ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯПОЗИЦИЯ НАИМЕНОВАНИЕ СТРОЧКИСТРАНИЦЫ С ИНСТРУКЦИ-ЯМИ1(a-b-c-d) Автоматическое вымет

Page 15

12Reverse Sewing LeverTo sew in reverse, press down the reverse sewing lever as far aspossible and hold it in that position while lightly stepping on

Page 16

13234ENHEBRADO DE LA MÁQUINABobinado de la canilla1. Coloque un carrete de hilo en el porta carretes y pase el hilo por eldisco de tensión de bobinado

Page 17 - Замена прижимной лапки

14Lower (bobbin) ThreadingTurn power switch to “O”.1. Raise the needle to its highest position by turning the balancewheel toward you (counterclockwis

Page 18

15123242341Upper (Needle) Threading Mise en place du fil supérieur (fil de l’aiguille)Enhebrado superior (de la aguja) Заправка верхней нити (в иглу)A

Page 19 - ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

161. Raise the presser foot using the presser foot lifter and turn thebalance wheel toward you (counterclockwise) to raise thethread take-up lever to

Page 20 - MOTIFS ET NOMS DES POINTS

171212345677831Drawing Up Lower (bobbin) Thread1. Raise the presser foot and the needle to their highest positions.2. With your left hand, hold the en

Page 21 - DIBUJO Y NOMBRE DE LOS PUNTOS

18132Twin-Needle SewingYour sewing machine is designed for twin-needle sewing whichallows you to sew using two upper threads. You can use the samecolo

Page 22 - ENFILAGE DE LA MACHINE

19Costura con aguja dobleSu máquina de coser ha sido concebida para poder utilizar una agujadoble y permitir la costura con dos hilos superiores. Pued

Page 24 - Lower (bobbin) Threading

20Thread TensionThread tension will affect the quality of your stitches. It may needto be adjusted when you change fabric or thread type.NOTE: It is r

Page 25

212121NOTE:The bobbin thread tension has already been adjusted at thefactory for general use. For most sewing applications, noadjustment is needed.Whe

Page 26

22RELATIVE CHART OF SEWING FABRICS, NEEDLES AND THREADS COMBINATIONSNOTE: 1.Select the correct needle and thread size from the above chart.2.Use the s

Page 27

23TABLA DE RELACIÓN ENTRE TEJIDOS, HILOS Y AGUJASNOTA: 1.Elija la aguja y el hilo correctos en la tabla arriba.2.Utilice el mismo tamaño de hilo para

Page 28 - Twin-Needle Sewing

24Straight StitchingThe Straight Stitch (6-10 or 11) is used for top stitching andsewing lightweight fabrics.Starting Sewing (fig. A)1. Set the patter

Page 29 - Шитье двойной иглой

251Начало шитья (рис. A)1. Установите ручку выбора строчки в положение,соответствующее прямой строчке (6-10 или 11) стребуемой длиной стежка.2. Подним

Page 30 - Натяжение нитей

26Zigzag StitchingZIGZAG STITCHSet the pattern selection dial to the appropriate Zigzag Stitch (2, 3or 4) with the desired width.It is recommended to

Page 31

27ABCDBlind Hem StitchingThe Stretch Blind Stitch is used to finish the edge of projects madewith stretch fabrics without the stitch showing.1. Set th

Page 32 - COMBINATIONS

28Elastic StitchingThe Elastic Stitch can be used in 3 ways: mending, sewing elasticor joining fabric. Each is explained below. Set the pattern select

Page 33 - ИГЛ И НИТЕЙ

29Shell Tuck StitchingThe Shell Tuck Stitch can be used to sew a picot (lace-like) edgeon a lightweight fabric.1. Set the pattern selection dial to 13

Page 34 - Прямая строчка

"IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS"When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed,including the following:&qu

Page 35

3021Making a ButtonholeNOTE:1. It is recommended to practice making a buttonhole on a scrappiece of fabric before attempting it on the actual garment.

Page 36 - Шитьё строчкой «зигзаг»

31MAKING A BUTTONHOLEStep Sewn Portion Pattern How to SewStep a(Front end of buttonhole)1. Set the pattern selection dial to a.2. Lower the presser fo

Page 37 - Потайная строчка-мережка

32COSIDO DE UN OJALPasos Zona de cosido Diseño Como coserPaso a(remate de la parte delantera del ojal)1. Ponga el selector de diseño en a.2. Baje el p

Page 38 - Эластичная строчка

33SECURING THE STITCHING AND CUTTING THE BUTTONHOLE1. To secure the stitching, turn the material 90 degreescounterclockwise, set the pattern selection

Page 39 - Строчка-ракушка

3412+–34+–Buttonhole Fine AdjustmentIf the stitching on the two sides of the buttonhole do not appearuniform, the following adjustments can be made.1.

Page 40 - Выметывание петель

35Button Sewing1. Measure the distance between the buttonholes and set thepattern selection dial to the Zigzag Stitch (2, 3 or 4) with thedesired widt

Page 41 - MAKING A BUTTONHOLE

36Zipper InsertionThe zipper foot is used to sew on various types of zippers and caneasily be positioned to the right or left side of the needle. When

Page 42 - ВЫПОЛНЕНИЕ ВЫМЕТЫВАНИЯ ПЕТЕЛЬ

3712344Gathering1. Set the pattern selection dial to the Straight Stitch (6-10) withthe desired length.2. Loosen the tension of the upper thread (to a

Page 43

38Darning1. Place the darning plate on the needle plate as shown in fig. A.2. Set the pattern selection dial to the Straight Stitch (6-10) withthe des

Page 44 - Ajuste fino de los ojales

39AppliquesAn applique is created by cutting a contrasting piece of fabricinto a shape to be used as a decoration on a garment or project.1. Baste the

Page 45 - Пришивание пуговиц

“IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE”Lors de l’utilisation de la machine à coudre, il convient de toujours suivre les consignes de sécurité essentielles

Page 46 - Вшивание застежки «молния»

40Monogramming and EmbroideringPREPARING FOR MONOGRAMMING AND EMBROIDERING1. Place the darning plate on the needle plate.2. Set the pattern selection

Page 47

41MONOGRAMMING (fig. A)1. Sew moving the hoop slowly along the lettering at a constantspeed.2. To secure the stitching, set the pattern selection dial

Page 48 - Reprisage

42132Changing the Bulb1. Remove the power supply plug from the electrical outlet.2. Loosen the face plate screw as shown in fig. A.3. Remove the face

Page 49 - Аппликации

43Oiling1. Remove the power supply plug from the outlet.2. Put 2 to 3 drops of oil at each of the points indicated in fig. A.3. After oiling, run the

Page 50 - Monogramas y bordados

4412615134NOTE:When the needle is lowered, the shuttle hook cannot beremoved.Cleaning the Shuttle Race1. Remove any accumulated lint and thread with a

Page 51

45Cleaning the Feed Dogs1. Remove the presser foot holder and the needle.2. Remove the needle plate using a coin or screwdriver to takeout the screws.

Page 52

46PERFORMANCE CHECK LISTUPPER THREAD BREAKSLOWER (BOBBIN) THREAD BREAKSUpper thread is not correctly installed.Lint is clinging to the bottom of the n

Page 53

47PERFORMANCE CHECK LISTPage 6NoPages 43-45Page 6NoPage 43Page 22NoNoNoNoPage 4NoPage 5NoPage 5NoPage 12NoPage 22NoPage 6NoPages 12-17NoNoCONTACT YOUR

Page 54 - Limpieza

48LISTE DE VERIFICATION EN CAS DE DEFAILLANCESRUPTURE DU FIL SUPERIEURLA COUTURE FAIT DES BOUCLESRUPTURE DU FIL INFERIEURÅ (canette)DES POINTS SAUTEN

Page 55

49LISTE DE VERIFICATION EN CAS DE DEFAILLANCESCONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE LE PLUS PROCHEL’ENTRAINEMENT DU TISSU N’EST PAS CORRECTLA MACHINE EST BRU

Page 56 - PERFORMANCE CHECK LIST

“IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD”Cuando se usa una máquina de coser, debe seguirse unas precauciones básicas y que se detallan a continuación.“

Page 57

50LISTADO DE POSIBLES INCIDENCIASROTURA DEL HILO SUPERIORBAGAS EN LAS PUNTADAS ARRUGAS EN EL TEJIDOSALTO DE PUNTADASROTURA DEL HILO INFERIOR(de la can

Page 58

51LISTADO DE POSIBLES INCIDENCIASEL TEJIDO NO ARRASTRA BIENLA MAQUINA NO ARRANCALA MAQUINA ES RUIDOSA O FUNCIO-NA MUY DESPACIOLAAGUJA SE ROMPEPágina 6

Page 59

52ТАБЛИЦА КОНТРОЛЬНЫХ ПРОВЕРОК ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК

Page 60

53ТАБЛИЦА КОНТРОЛЬНЫХ ПРОВЕРОК ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК

Page 61

54Repacking the MachineKeep the carton and packing materials for future use. It maybecome necessary to reship the sewing machine. Improperpacking or i

Page 62

55INDEXPageAAccessories ... 3Applique...

Page 63

56INDEXPageAAccessoires... 3AiguilleRemplacement/Inspection ...

Page 64 - IMPORTANTE

57INDICEPáginaAAccesorios ... 3AgujaCambio/Verificación...

Page 65

58УКАЗАТЕЛЬСтр.ААппликация ... 9ВВиды строчекАтласная строчка ...

Page 66

лтззлюбымдбнымбмглтчнялжбдджиДтвззввиифмлнидитнлнз2минтымнииДт

Page 67

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПри эксплуатации швейной машины следует всегда соблюдать перечисленные ниже основные меры безопасности.Прочтите все

Page 68 - УКАЗАТЕЛЬ

Подключение соединителей и выключатель питания/лампочки подсветки1. Вставьте трехконтактный разъем сетевого шнура вгнездо на машине.2. Вставьте вилку

Page 69

CONTENTSPagePRINCIPAL PARTS.................. 1PRINCIPAL PARTS..........

Comments to this Manuals

No comments