лчиттничюнльтцию.глтчн.Бзвыдныwww.sotmarket.ruдбняинфмциятв,тзывы,бзыиыИнструкцияBrothe
INDICEPáginaELEMENTOS PRINCIPALES... 1ELEMENTOS PRINCIPALES...
1134562LOHIJKMNP7890ABCEFDG134562PRINCIPAL PARTS* The illustrations of the sewing machine on the following pages may differ slightly from your machine
2PRINCIPAL PARTSa Pattern selection dialb Buttonhole fine-adjusting screwc Thread take-up leverd Extension table with accessory storagee Upper tension
31 X59369-251 2 X59370-0517 XA3442-1519 130920-0513 X59375-0514 129583-001 5 X57521-0016 X52800-150 8 X55467-051ACCESSORIESa Buttonhole foot (1 pc.)b
4OPERATING YOUR SEWING MACHINEConnecting Plugs1. Insert the foot controller plug, located between the footcontroller and the power supply plug on the
5121Main Power and Sewing Light SwitchesThis switch turns the main power and sewing light on or off. (Seefig. A.)a Turn on (toward the “I” mark)b Turn
611Inserting the NeedleTurn power switch to “O”.1. Remove the power supply plug from the electrical outlet.2. Raise the needle bar to its highest posi
7Changing the Presser FootIt may be necessary to change the presser foot according to yoursewing needs.SNAP-ON TYPETurn power switch to “O”.1. Raise t
81Converting to Free-Arm StyleFree-Arm sewing is convenient for sewing tubular and hard-to-reach areas on garments. To change your machine to the free
9bac1d 2ca3 4512 1413111678910VARIOUS CONTROLSPattern Selection DialTo select a stitch, simply turn the pattern selection dial in eitherdirection. Sti
Instruction ManualManuel d’instructionsManual de instruccionesИнструкция по эксплуатации
10PATTERNS AND STITCH NAMESPATTERN STITCH NAMEPAGE IN INSTRUCTIONS1(a-b-c-d) 4-STEP AUTOMATIC BUTTONHOLE 302 ZIGZAG STITCH 263 ZIGZAG STITCH 264 ZIG
11НАИМЕНОВАНИЯ СТРОЧЕК И СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ИМ ПОЗИЦИИ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯПОЗИЦИЯ НАИМЕНОВАНИЕ СТРОЧКИСТРАНИЦЫ С ИНСТРУКЦИ-ЯМИ1(a-b-c-d) Автоматическое вымет
12Reverse Sewing LeverTo sew in reverse, press down the reverse sewing lever as far aspossible and hold it in that position while lightly stepping on
13234ENHEBRADO DE LA MÁQUINABobinado de la canilla1. Coloque un carrete de hilo en el porta carretes y pase el hilo por eldisco de tensión de bobinado
14Lower (bobbin) ThreadingTurn power switch to “O”.1. Raise the needle to its highest position by turning the balancewheel toward you (counterclockwis
15123242341Upper (Needle) Threading Mise en place du fil supérieur (fil de l’aiguille)Enhebrado superior (de la aguja) Заправка верхней нити (в иглу)A
161. Raise the presser foot using the presser foot lifter and turn thebalance wheel toward you (counterclockwise) to raise thethread take-up lever to
171212345677831Drawing Up Lower (bobbin) Thread1. Raise the presser foot and the needle to their highest positions.2. With your left hand, hold the en
18132Twin-Needle SewingYour sewing machine is designed for twin-needle sewing whichallows you to sew using two upper threads. You can use the samecolo
19Costura con aguja dobleSu máquina de coser ha sido concebida para poder utilizar una agujadoble y permitir la costura con dos hilos superiores. Pued
20Thread TensionThread tension will affect the quality of your stitches. It may needto be adjusted when you change fabric or thread type.NOTE: It is r
212121NOTE:The bobbin thread tension has already been adjusted at thefactory for general use. For most sewing applications, noadjustment is needed.Whe
22RELATIVE CHART OF SEWING FABRICS, NEEDLES AND THREADS COMBINATIONSNOTE: 1.Select the correct needle and thread size from the above chart.2.Use the s
23TABLA DE RELACIÓN ENTRE TEJIDOS, HILOS Y AGUJASNOTA: 1.Elija la aguja y el hilo correctos en la tabla arriba.2.Utilice el mismo tamaño de hilo para
24Straight StitchingThe Straight Stitch (6-10 or 11) is used for top stitching andsewing lightweight fabrics.Starting Sewing (fig. A)1. Set the patter
251Начало шитья (рис. A)1. Установите ручку выбора строчки в положение,соответствующее прямой строчке (6-10 или 11) стребуемой длиной стежка.2. Подним
26Zigzag StitchingZIGZAG STITCHSet the pattern selection dial to the appropriate Zigzag Stitch (2, 3or 4) with the desired width.It is recommended to
27ABCDBlind Hem StitchingThe Stretch Blind Stitch is used to finish the edge of projects madewith stretch fabrics without the stitch showing.1. Set th
28Elastic StitchingThe Elastic Stitch can be used in 3 ways: mending, sewing elasticor joining fabric. Each is explained below. Set the pattern select
29Shell Tuck StitchingThe Shell Tuck Stitch can be used to sew a picot (lace-like) edgeon a lightweight fabric.1. Set the pattern selection dial to 13
"IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS"When using the sewing machine, basic safety precautions should always be followed,including the following:&qu
3021Making a ButtonholeNOTE:1. It is recommended to practice making a buttonhole on a scrappiece of fabric before attempting it on the actual garment.
31MAKING A BUTTONHOLEStep Sewn Portion Pattern How to SewStep a(Front end of buttonhole)1. Set the pattern selection dial to a.2. Lower the presser fo
32COSIDO DE UN OJALPasos Zona de cosido Diseño Como coserPaso a(remate de la parte delantera del ojal)1. Ponga el selector de diseño en a.2. Baje el p
33SECURING THE STITCHING AND CUTTING THE BUTTONHOLE1. To secure the stitching, turn the material 90 degreescounterclockwise, set the pattern selection
3412+–34+–Buttonhole Fine AdjustmentIf the stitching on the two sides of the buttonhole do not appearuniform, the following adjustments can be made.1.
35Button Sewing1. Measure the distance between the buttonholes and set thepattern selection dial to the Zigzag Stitch (2, 3 or 4) with thedesired widt
36Zipper InsertionThe zipper foot is used to sew on various types of zippers and caneasily be positioned to the right or left side of the needle. When
3712344Gathering1. Set the pattern selection dial to the Straight Stitch (6-10) withthe desired length.2. Loosen the tension of the upper thread (to a
38Darning1. Place the darning plate on the needle plate as shown in fig. A.2. Set the pattern selection dial to the Straight Stitch (6-10) withthe des
39AppliquesAn applique is created by cutting a contrasting piece of fabricinto a shape to be used as a decoration on a garment or project.1. Baste the
“IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE”Lors de l’utilisation de la machine à coudre, il convient de toujours suivre les consignes de sécurité essentielles
40Monogramming and EmbroideringPREPARING FOR MONOGRAMMING AND EMBROIDERING1. Place the darning plate on the needle plate.2. Set the pattern selection
41MONOGRAMMING (fig. A)1. Sew moving the hoop slowly along the lettering at a constantspeed.2. To secure the stitching, set the pattern selection dial
42132Changing the Bulb1. Remove the power supply plug from the electrical outlet.2. Loosen the face plate screw as shown in fig. A.3. Remove the face
43Oiling1. Remove the power supply plug from the outlet.2. Put 2 to 3 drops of oil at each of the points indicated in fig. A.3. After oiling, run the
4412615134NOTE:When the needle is lowered, the shuttle hook cannot beremoved.Cleaning the Shuttle Race1. Remove any accumulated lint and thread with a
45Cleaning the Feed Dogs1. Remove the presser foot holder and the needle.2. Remove the needle plate using a coin or screwdriver to takeout the screws.
46PERFORMANCE CHECK LISTUPPER THREAD BREAKSLOWER (BOBBIN) THREAD BREAKSUpper thread is not correctly installed.Lint is clinging to the bottom of the n
47PERFORMANCE CHECK LISTPage 6NoPages 43-45Page 6NoPage 43Page 22NoNoNoNoPage 4NoPage 5NoPage 5NoPage 12NoPage 22NoPage 6NoPages 12-17NoNoCONTACT YOUR
48LISTE DE VERIFICATION EN CAS DE DEFAILLANCESRUPTURE DU FIL SUPERIEURLA COUTURE FAIT DES BOUCLESRUPTURE DU FIL INFERIEURÅ (canette)DES POINTS SAUTEN
49LISTE DE VERIFICATION EN CAS DE DEFAILLANCESCONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE LE PLUS PROCHEL’ENTRAINEMENT DU TISSU N’EST PAS CORRECTLA MACHINE EST BRU
“IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD”Cuando se usa una máquina de coser, debe seguirse unas precauciones básicas y que se detallan a continuación.“
50LISTADO DE POSIBLES INCIDENCIASROTURA DEL HILO SUPERIORBAGAS EN LAS PUNTADAS ARRUGAS EN EL TEJIDOSALTO DE PUNTADASROTURA DEL HILO INFERIOR(de la can
51LISTADO DE POSIBLES INCIDENCIASEL TEJIDO NO ARRASTRA BIENLA MAQUINA NO ARRANCALA MAQUINA ES RUIDOSA O FUNCIO-NA MUY DESPACIOLAAGUJA SE ROMPEPágina 6
52ТАБЛИЦА КОНТРОЛЬНЫХ ПРОВЕРОК ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК
53ТАБЛИЦА КОНТРОЛЬНЫХ ПРОВЕРОК ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК
54Repacking the MachineKeep the carton and packing materials for future use. It maybecome necessary to reship the sewing machine. Improperpacking or i
55INDEXPageAAccessories ... 3Applique...
56INDEXPageAAccessoires... 3AiguilleRemplacement/Inspection ...
57INDICEPáginaAAccesorios ... 3AgujaCambio/Verificación...
58УКАЗАТЕЛЬСтр.ААппликация ... 9ВВиды строчекАтласная строчка ...
лтззлюбымдбнымбмглтчнялжбдджиДтвззввиифмлнидитнлнз2минтымнииДт
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПри эксплуатации швейной машины следует всегда соблюдать перечисленные ниже основные меры безопасности.Прочтите все
Подключение соединителей и выключатель питания/лампочки подсветки1. Вставьте трехконтактный разъем сетевого шнура вгнездо на машине.2. Вставьте вилку
CONTENTSPagePRINCIPAL PARTS.................. 1PRINCIPAL PARTS..........
Comments to this Manuals