Brother VT-1000 User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
Overview / Übersicht / Descripción general / Vue d’ensemble / Panoramica / Overzicht / Síntese / Обзор
Setup for Web Conference
Einrichtung für Webkonferenz
Conguración para conferencia web
Conguration pour une conférence web
Impostazione per la conferenza Web
Instellen voor internetvergaderen
Conguração para Conferência pela Web
Настройка для веб-конференции
1 Mute button
2 Volume down button
3 Volume up button
4 Presentation Mode button
5 Headphone socket
6 Smartphone socket
7 USB socket
8 Stand
9 User’s Guide
0 USB cable
A Phone cable
B Carrying bag
For personal use
Für persönliche Verwendung
Para uso personal
Pour un usage personnel
Per uso personale
Voor persoonlijk gebruik
Para utilização pessoal
Для одного человека
For group use
Für Verwendung in einer Gruppe
Para uso en grupo
Pour un usage en groupe
Per uso di gruppo
Voor groepsgebruik
Para utilização em grupo
Для группы
For smartphone use
Für Verwendung mit Smartphone
Para uso con smartphone
Pour un usage avec un
smartphone
Per uso con smartphone
Voor gebruik in combinatie
met een smartphone
Para utilização com um
smartphone
Для работы со смартфоном
Web Conference Mode using a
PhoneBridge
Webkonferenzmodus über eine
Telefonbrücke
Modo conferencia web mediante
puente de teleconferencia
Mode Conférence web avec
passerelle téléphonique
Modalità Conferenza Web usando un
PhoneBridge
Stand voor internetvergaderen met
een phonebridge
Modo de Conferência pela Web com
uma ponte de teleconferência
Режим веб-конференции с
использованием PhoneBridge
0
A
9
1 2 3 4
5
6
7
8
B
Presentation Mode
Präsentationsmodus
Modo presentación
Mode présentation
Modalità Presentazione
Presentatiestand
Modo de Apresentação
Режим презентации
Ready to use
Pronto all’uso
Betriebsbereit
Gereed voor gebruik
Listo para utilizar
Pronto a utilizar
Prêt à l’emploi
Устройствоготово
киспользованию
Muted
Audio disattivato
Stumm geschaltet
Gedempt
Micrófono desactivado
Som cortado
Muet
Микрофонотключен
Volume
Volume
Lautstärke
Volume
Volumen
Volume
Volume
Громкость
Presentation Mode
Modalità Presentazione
Präsentationsmodus
Presentatiestand
Modo presentación
MododeApresentação
Mode présentation
Режимпрезентации
Requires USB power / Benötigt USB-Power / Necesita alimentación USB /
Nécessite l’alimentation USB / Richiede l'alimentazione USB / USB-voeding
vereist/RequeralimentaçãoporUSB/ТребуетсяUSB-питание
Turn on Presentation Mode for
clearer sound and/or higher
delitymusicqualityduringa
presentation.
Activez le mode Présentation
pour garantir un son clair
et améliorer la qualité de la
musique diffusée au cours d’une
présentation.
Attivare la modalità
Presentazione per ottenere un
audio più chiaro e/o una qualità
musicale ad alta fedeltà durante
una presentazione.
To download free software
to allow use of multiple
speakerphones, visit
http://solutions.brother.com
Um die kostenlose Software
für die Nutzung mehrerer
Freisprecheinrichtungen
herunterzuladen, besuchen Sie
http://solutions.brother.com
Para descargar software
gratuito con el que permitir
el uso de varios teléfonos
con altavoz, visite
http://solutions.brother.com
Pour télécharger
gratuitement le logiciel
permettant l’utilisation de
haut-parleurs multiples,
consultez le site
http://solutions.brother.com
Per scaricare software
gratis e consentire l'uso
di più altoparlanti, visitare
il sito
http://solutions.brother.com
Ga naar
http://solutions.brother.com om
gratis software te downloaden
voor het gebruik van meerdere
speakerphones
Para transferir software
gratuito que permite
autilizaçãodevários
altifalantes, visite
http://solutions.brother.com
Бесплатноепрограммное
обеспечение,позволяющее
использоватьнесколько
спикерфонов,можнозагрузить
свеб-сайта
http://solutions.brother.com
Schakel de Presentatiestand
in voor helderder geluid en/
of muziek van betere kwaliteit
tijdens een presentatie.
AtiveoMododeApresentação
para um som mais nítido e/ou
uma qualidade de música com
maiordelidadeduranteuma
apresentação.
Включитеэтотрежим,чтобы
воспроизведениезвукаи
музыкивовремяпрезентации
былоболеечетким.
By connecting a smartphone, a third
party may be able to join by voice.
Collegando uno smartphone, altri utenti
possono mettersi in contatto vocale.
Wenn Sie ein Smartphone anschließen,
kann sich eine dritte Partei per Stimme
an der Konferenz beteiligen.
Een derde kan via spraak deelnemen
als een smartphone wordt aangesloten.
Si conecta un smartphone, podrá unirse
otro usuario con voz.
Ao ligar um smartphone, um terceiro
interlocutor pode participar por voz.
En connectant un smartphone, une
tierce personne peut être en mesure
de rejoindre la communication vocale.
Есликустройствуподключить
смартфон,ксобраниюсмогут
присоединитьсядругиесобеседники.
Use Web Conference Mode to
hear multiple callers clearly during
a web conference.
Usare la modalità Conferenza
Web per ascoltare chiaramente più
chiamanti durante una conferenza
Web.
Schakel de stand voor
internetvergaderen in om tijdens een
internetvergadering naar meerdere
bellers te luisteren.
Utilize o Modo de Conferência
pela Web para ouvir vários
interlocutores com nitidez durante
uma conferência pela Web.
Используйтеэтотрежим,чтобычетко
слышатьнесколькихсобеседниковво
времявеб-конференции.
Utilisez le mode Conférence web pour
entendre distinctement les différents
intervenants au cours d’une conférence
web.
Verwenden Sie den
Webkonferenzmodus, um mehrere
Anrufer während einer Webkonferenz
deutlich zu hören.
Methods of Operation / Betriebsarten / Modos de funcionamiento / Modes d’utilisation / Metodi di funzionamento / Bedieningsmethoden / Métodos de funcionamento / Режимы работы
Setup for Voice Conference
Einrichtung für Sprachkonferenz
Conguración para conferencia de voz
Conguration pour une conférence vocale
Impostazione per la conferenza vocale
Instellen voor alleen-spraak-vergaderen
Conguração para uma conferência por voz
Настройка для голосовой конференции
Русский
БлагодаримзапокупкуспикерфонаBrotherVT-1000!
Снимвыможетенадостойномуровнекогдаугоднопроводить
веб-конференциисколлегами,гдебыонинибыли.
Меры безопасности
Такимсимволомотмечены
инструкции,позволяющиеизбежать
несчастногослучаяилитравм.
Такимсимволомотмечены
инструкции,позволяющиеизбежать
незначительныхтравмили
поврежденияустройства.
НЕдопускайтепопаданиявлагинаустройство.•
НЕразбирайтеустройство.•
НЕроняйтеинеударяйтеустройство.•
НЕиспользуйтеустройствоприобнаружениидыма,необычногозапаха,•
нагреваилишума.
НЕэксплуатируйтеустройствоприпопаданиивнегопосторонних•
предметов.
НЕдопускайтеповрежденияUSB-кабеляинеизменяйтеегоконструкцию.•
Избегайтепопаданиякабеляподтяжелыепредметы(например,под
мебель),атакженеперегибайтеинетянитеегосчрезмернымусилием.
Неиспользуйтеповрежденныйкабель.
Несоблюдениеэтихпредупрежденийприэксплуатациинашейпродукции
можетпривестиквозгоранию,поражениюэлектрическимтокоминанесению
другогоущерба.Еслиустройствонеисправно,намоклоиливнегопопали
посторонниепредметы,немедленноотсоединитеUSB-кабельиобратитесь
вмагазин,гдеонобылоприобретено,иливближайшийофициальный
сервисныйцентр.Тудажевыможетеобращатьсяповсемвопросам,
касающимсяосмотра,техническогообслуживанияиремонтаустройства.
Еслиустройствоповрежденоврезультатеразборкиилиизмененияего
конструкцииклиентом,заремонтвзимаетсяплата,дажееслигарантийный
срокещенеистек.
НЕставьтенаустройствотяжелыепредметыинепомещайтеегона•
неустойчивыеповерхностиилислишкомвысоко.Устройствоможетупасть
иповредиться,атакженанеститравмылюдям.
НЕиспользуйтеинехранитеустройствовпыльныхпомещенияхлибо•
вместахсослишкомвысокойилинизкойтемпературой(например,рядом
собогревателями).Защищайтеегоотдождяипрямогосолнечногосвета.
Recycling information in accordance with the WEEE and Battery Directives
Product mark
Battery mark
European Union only
[English]
The product/battery is marked with one of the above recycling symbols. It
indicates that at the end of the life of the product/battery, you should dispose
of it separately at an appropriate collection point and not place it in the normal
domestic waste stream.
[Deutsch]
Dieses Produkt/diese Batterie/dieser Akku trägt eines der oben gezeigten
Recycling-Symbole. Dieses weist darauf hin, dass das Produkt/die Batterie/der
Akku am Ende der Nutzungszeit kostenlos bei einer kommunalen Sammelstelle
zum Recyceln a/jointfilesconvert/1457781/bgegeben und nicht über den Haus-/Restmüll entsorgt werden
soll.
[Español]
El producto/pila está marcado con uno de los símbolos de reciclaje que aparecen
arriba. Esto indica que, cuando termine su vida útil, debería llevarlo a algún punto
de recogida dispuesto al efecto y no juntarlo con el resto de la basura doméstica.
[Français]
L’un des symboles de recyclage ci-dessus est appose sur le produit ou la batterie.
Ilsigniequ’enndevieduproduitoudelabatterie,vousdevrezlemettreau
rebutséparémentdansunpointdecollecteappropriéetnondansleuxde
déchets domestiques normaux.
[Italiano]
Il prodotto/batteria è contrassegnato con uno dei simboli di riciclaggio sopra
indicati.Questoindicacheanevitailprodotto/batteria,dovràesseresmaltito/a
separatamenteinappropriatiluoghidiraccoltaenonconinormaliriutidomestici.
[Nederlands]
Dit product/deze batterij is voorzien van een van de bovenstaande
recyclingsymbolen. Dit betekent dat u het product/de batterij op het einde van
de levensduur naar een geschikt ophaalpunt moet brengen en deze niet mogen
worden weggegooid met het huishoudelijk restafval.
[Português]
O produto/pilha está marcada com um dos símbolos de reciclagem acima. Isto
indicaque,nonaldavidaútildoproduto/pilha,estedeverásereliminadode
formaseparadanumpontoderecolhaadequadoenãodeveserdescartado
juntamente com os resíduos domésticos.
НЕиспользуйтеустройствонамаксимальнойгромкости.Этоможетпривести•
кухудшениюслухаиповреждениюустройства.
НЕоставляйтеустройствовдоступномдлядетей(особенномладшего•
возраста)месте.
Общие меры безопасности
Неподноситеустройствокмагнитнымкартамиэлектронно-лучевым•
приборам.
НЕчиститеустройствобензолом,разбавителемдлякраскиипрочими•
органическимирастворителями.Стирайтезагрязнениясустройствас
помощьюмягкойсухойтканиилисалфеткисраствороммоющегосредства.
Federal Communications Commission (FCC)
Declaration of Conformity (USA and Canada)
Responsible Party:
Brother International Corporation
200 Crossing Boulevard
Bridgewater, N.J. 08807, U.S.A.
TEL: (908) 704-1700
declares that the product
Product Name: Brother Speakerphone, VT-1000
Model Numbers: VT-1000
Product Options: [ALL]
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. -
Increase the separation between the equipment and receiver. -
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the -
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. -
Important
ChangesormodicationsnotexpresslyapprovedbyBrotherIndustries,Ltd.could
void the user’s authority to operate the equipment.
Aspecicshieldedinterfacecableshouldbeusedinordertoensurecompliance
with the limits for a Class B digital device.
Industry Canada Compliance Statement
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Declaration of Conformity (EU)
[English]
Fordetailedproductspecicationsand
the Declaration of Conformity, visit
http://solutions.brother.com
[Deutsch]
Die ausführlichen technischen Daten des Produkts
unddieKonformitätserklärungndenSieunter
http://solutions.brother.com
[Español]
Paraconsultarlasespecicacionesdetalladasdelproducto
y la Declaración de conformidad, visite
http://solutions.brother.com
[Français]
Pour les caractéristiques détaillées du produit
et la déclaration de conformité, visitez
http://solutions.brother.com
[Italiano]
Perinformazionispecichesulprodotto
e la Dichiarazione di conformità, visitare il sito
http://solutions.brother.com
[Nederlands]
Ga naar http://solutions.brother.com
voorgedetailleerdeproductspecicatiesen
de conformiteitsverklaring.
[Português]
Paraobterespecicaçõesdetalhadasdoproduto
eaDeclaraçãodeConformidade,visite
http://solutions.brother.com
[Русский]
Полныетехническиехарактеристикиустройства
иЗаявлениеосоответствииможнонайтинасайте
http://solutions.brother.com
1 Taste Stummschaltung
2 Taste Lautstärke verringern
3 Taste Lautstärke erhöhen
4 Taste Präsentationsmodus
5 Kopfhöreranschluss
6 Smartphone-Anschluss
7 USB-Anschluss
8 Ständer
9 Benutzerhandbuch
0 USB-Kabel
A Telefonkabel
B Tragetasche
1 Botón Silencio
2 Botón Bajar volumen
3 Botón Subir volumen
4 Botón Modo presentación
5 Ranura del altavoz
6 Ranura del smartphone
7 Ranura USB
8 Soporte
9 Guía del usuario
0 Cable USB
A Cable del teléfono
B Bolsa de transporte
1 Bouton de coupure du son
2
Bouton de diminution du volume
3
Bouton d’augmentation du volume
4 Bouton du mode Présentation
5 Prise casque
6 Prise smartphone
7 Prise USB
8 Support
9 Guide de l’utilisateur
0 CâbleUSB
A Cordon téléphonique
B Sac de transport
1 Knop Dempen
2 Knop Volume verlagen
3 Knop Volume verhogen
4 Knop Presentatiestand
5 Koptelefoonaansluiting
6 Smartphone-aansluiting
7 USB-aansluiting
8 Standaard
9 Gebruikershandleiding
0 USB-kabel
A Telefoonkabel
B Opberghoes
1 Botãodecortedesom
2 Botãodediminuiçãodovolume
3 Botãodeaumentodovolume
4 BotãodoMododeApresentação
5 Entrada para auscultadores
6 Entrada para smartphone
7 Entrada USB
8 Suporte
9 Manual do Utilizador
0 Cabo USB
A Cabo de telefone
B Bolsa de transporte
1 Кнопкаотключениямикрофона
2 Кнопкауменьшениягромкости
3 Кнопкаувеличениягромкости
4 Кнопкарежимапрезентации
5 Гнездодлянаушников
6 Разъемдляподключения
смартфона
7 USB-разъем
8 Подставка
9 Руководствопользователя
0 USB-кабель
A Кабельдляподключениятелефона
B Чехол
1 Pulsante Disattiva auto
2 Pulsante Riduzione volume
3 Pulsante Aumento volume
4 Pulsante Modalità
presentazione
5 Presa altoparlante
6 Presa smartphone
7 Presa USB
8 Supporto
9 Guida dell'utente
0 Cavo USB
A Cavo telefono
B Custodia
Schalten Sie den
Präsentationsmodus für einen
klareren Ton und/oder eine
bessere Musikqualität während
einer Präsentation ein.
Use el Modo conferencia web para
escuchar a varios interlocutores
con claridad durante una
conferencia web.
Active el Modo presentación para
obtener un sonido más nítido o un
nivel de calidad de música de mayor
delidadduranteunapresentación.
Page view 1
1 2

Comments to this Manuals

No comments