Overview / Übersicht / Descripción general / Vue d’ensemble / Panoramica / Overzicht / Síntese / Обзор
Setup for Web Conference
Einrichtung für Webkonferenz
Conguración para conferencia web
Conguration pour une conférence web
Impostazione per la conferenza Web
Instellen voor internetvergaderen
Conguração para Conferência pela Web
Настройка для веб-конференции
1 Mute button
2 Volume down button
3 Volume up button
4 Presentation Mode button
5 Headphone socket
6 Smartphone socket
7 USB socket
8 Stand
9 User’s Guide
0 USB cable
A Phone cable
B Carrying bag
For personal use
Für persönliche Verwendung
Para uso personal
Pour un usage personnel
Per uso personale
Voor persoonlijk gebruik
Para utilização pessoal
Для одного человека
For group use
Für Verwendung in einer Gruppe
Para uso en grupo
Pour un usage en groupe
Per uso di gruppo
Voor groepsgebruik
Para utilização em grupo
Для группы
For smartphone use
Für Verwendung mit Smartphone
Para uso con smartphone
Pour un usage avec un
smartphone
Per uso con smartphone
Voor gebruik in combinatie
met een smartphone
Para utilização com um
smartphone
Для работы со смартфоном
Web Conference Mode using a
PhoneBridge
Webkonferenzmodus über eine
Telefonbrücke
Modo conferencia web mediante
puente de teleconferencia
Mode Conférence web avec
passerelle téléphonique
Modalità Conferenza Web usando un
PhoneBridge
Stand voor internetvergaderen met
een phonebridge
Modo de Conferência pela Web com
uma ponte de teleconferência
Режим веб-конференции с
использованием PhoneBridge
0
A
9
1 2 3 4
5
6
7
8
B
Presentation Mode
Präsentationsmodus
Modo presentación
Mode présentation
Modalità Presentazione
Presentatiestand
Modo de Apresentação
Режим презентации
Ready to use
Pronto all’uso
Betriebsbereit
Gereed voor gebruik
Listo para utilizar
Pronto a utilizar
Prêt à l’emploi
Устройствоготово
киспользованию
Muted
Audio disattivato
Stumm geschaltet
Gedempt
Micrófono desactivado
Som cortado
Muet
Микрофонотключен
Volume
Volume
Lautstärke
Volume
Volumen
Volume
Volume
Громкость
Presentation Mode
Modalità Presentazione
Präsentationsmodus
Presentatiestand
Modo presentación
MododeApresentação
Mode présentation
Режимпрезентации
Requires USB power / Benötigt USB-Power / Necesita alimentación USB /
Nécessite l’alimentation USB / Richiede l'alimentazione USB / USB-voeding
vereist/RequeralimentaçãoporUSB/ТребуетсяUSB-питание
Turn on Presentation Mode for
clearer sound and/or higher
delitymusicqualityduringa
presentation.
Activez le mode Présentation
pour garantir un son clair
et améliorer la qualité de la
musique diffusée au cours d’une
présentation.
Attivare la modalità
Presentazione per ottenere un
audio più chiaro e/o una qualità
musicale ad alta fedeltà durante
una presentazione.
To download free software
to allow use of multiple
speakerphones, visit
http://solutions.brother.com
Um die kostenlose Software
für die Nutzung mehrerer
Freisprecheinrichtungen
herunterzuladen, besuchen Sie
http://solutions.brother.com
Para descargar software
gratuito con el que permitir
el uso de varios teléfonos
con altavoz, visite
http://solutions.brother.com
Pour télécharger
gratuitement le logiciel
permettant l’utilisation de
haut-parleurs multiples,
consultez le site
http://solutions.brother.com
Per scaricare software
gratis e consentire l'uso
di più altoparlanti, visitare
il sito
http://solutions.brother.com
Ga naar
http://solutions.brother.com om
gratis software te downloaden
voor het gebruik van meerdere
speakerphones
Para transferir software
gratuito que permite
autilizaçãodevários
altifalantes, visite
http://solutions.brother.com
Бесплатноепрограммное
обеспечение,позволяющее
использоватьнесколько
спикерфонов,можнозагрузить
свеб-сайта
http://solutions.brother.com
Schakel de Presentatiestand
in voor helderder geluid en/
of muziek van betere kwaliteit
tijdens een presentatie.
AtiveoMododeApresentação
para um som mais nítido e/ou
uma qualidade de música com
maiordelidadeduranteuma
apresentação.
Включитеэтотрежим,чтобы
воспроизведениезвукаи
музыкивовремяпрезентации
былоболеечетким.
By connecting a smartphone, a third
party may be able to join by voice.
Collegando uno smartphone, altri utenti
possono mettersi in contatto vocale.
Wenn Sie ein Smartphone anschließen,
kann sich eine dritte Partei per Stimme
an der Konferenz beteiligen.
Een derde kan via spraak deelnemen
als een smartphone wordt aangesloten.
Si conecta un smartphone, podrá unirse
otro usuario con voz.
Ao ligar um smartphone, um terceiro
interlocutor pode participar por voz.
En connectant un smartphone, une
tierce personne peut être en mesure
de rejoindre la communication vocale.
Есликустройствуподключить
смартфон,ксобраниюсмогут
присоединитьсядругиесобеседники.
Use Web Conference Mode to
hear multiple callers clearly during
a web conference.
Usare la modalità Conferenza
Web per ascoltare chiaramente più
chiamanti durante una conferenza
Web.
Schakel de stand voor
internetvergaderen in om tijdens een
internetvergadering naar meerdere
bellers te luisteren.
Utilize o Modo de Conferência
pela Web para ouvir vários
interlocutores com nitidez durante
uma conferência pela Web.
Используйтеэтотрежим,чтобычетко
слышатьнесколькихсобеседниковво
времявеб-конференции.
Utilisez le mode Conférence web pour
entendre distinctement les différents
intervenants au cours d’une conférence
web.
Verwenden Sie den
Webkonferenzmodus, um mehrere
Anrufer während einer Webkonferenz
deutlich zu hören.
Methods of Operation / Betriebsarten / Modos de funcionamiento / Modes d’utilisation / Metodi di funzionamento / Bedieningsmethoden / Métodos de funcionamento / Режимы работы
Setup for Voice Conference
Einrichtung für Sprachkonferenz
Conguración para conferencia de voz
Conguration pour une conférence vocale
Impostazione per la conferenza vocale
Instellen voor alleen-spraak-vergaderen
Conguração para uma conferência por voz
Настройка для голосовой конференции
Русский
БлагодаримзапокупкуспикерфонаBrotherVT-1000!
Снимвыможетенадостойномуровнекогдаугоднопроводить
веб-конференциисколлегами,гдебыонинибыли.
Меры безопасности
Такимсимволомотмечены
инструкции,позволяющиеизбежать
несчастногослучаяилитравм.
Такимсимволомотмечены
инструкции,позволяющиеизбежать
незначительныхтравмили
поврежденияустройства.
НЕдопускайтепопаданиявлагинаустройство.•
НЕразбирайтеустройство.•
НЕроняйтеинеударяйтеустройство.•
НЕиспользуйтеустройствоприобнаружениидыма,необычногозапаха,•
нагреваилишума.
НЕэксплуатируйтеустройствоприпопаданиивнегопосторонних•
предметов.
НЕдопускайтеповрежденияUSB-кабеляинеизменяйтеегоконструкцию.•
Избегайтепопаданиякабеляподтяжелыепредметы(например,под
мебель),атакженеперегибайтеинетянитеегосчрезмернымусилием.
Неиспользуйтеповрежденныйкабель.
Несоблюдениеэтихпредупрежденийприэксплуатациинашейпродукции
можетпривестиквозгоранию,поражениюэлектрическимтокоминанесению
другогоущерба.Еслиустройствонеисправно,намоклоиливнегопопали
посторонниепредметы,немедленноотсоединитеUSB-кабельиобратитесь
вмагазин,гдеонобылоприобретено,иливближайшийофициальный
сервисныйцентр.Тудажевыможетеобращатьсяповсемвопросам,
касающимсяосмотра,техническогообслуживанияиремонтаустройства.
Еслиустройствоповрежденоврезультатеразборкиилиизмененияего
конструкцииклиентом,заремонтвзимаетсяплата,дажееслигарантийный
срокещенеистек.
НЕставьтенаустройствотяжелыепредметыинепомещайтеегона•
неустойчивыеповерхностиилислишкомвысоко.Устройствоможетупасть
иповредиться,атакженанеститравмылюдям.
НЕиспользуйтеинехранитеустройствовпыльныхпомещенияхлибо•
вместахсослишкомвысокойилинизкойтемпературой(например,рядом
собогревателями).Защищайтеегоотдождяипрямогосолнечногосвета.
Recycling information in accordance with the WEEE and Battery Directives
Product mark
Battery mark
European Union only
[English]
The product/battery is marked with one of the above recycling symbols. It
indicates that at the end of the life of the product/battery, you should dispose
of it separately at an appropriate collection point and not place it in the normal
domestic waste stream.
[Deutsch]
Dieses Produkt/diese Batterie/dieser Akku trägt eines der oben gezeigten
Recycling-Symbole. Dieses weist darauf hin, dass das Produkt/die Batterie/der
Akku am Ende der Nutzungszeit kostenlos bei einer kommunalen Sammelstelle
zum Recyceln a/jointfilesconvert/1457781/bgegeben und nicht über den Haus-/Restmüll entsorgt werden
soll.
[Español]
El producto/pila está marcado con uno de los símbolos de reciclaje que aparecen
arriba. Esto indica que, cuando termine su vida útil, debería llevarlo a algún punto
de recogida dispuesto al efecto y no juntarlo con el resto de la basura doméstica.
[Français]
L’un des symboles de recyclage ci-dessus est appose sur le produit ou la batterie.
Ilsigniequ’enndevieduproduitoudelabatterie,vousdevrezlemettreau
rebutséparémentdansunpointdecollecteappropriéetnondansleuxde
déchets domestiques normaux.
[Italiano]
Il prodotto/batteria è contrassegnato con uno dei simboli di riciclaggio sopra
indicati.Questoindicacheanevitailprodotto/batteria,dovràesseresmaltito/a
separatamenteinappropriatiluoghidiraccoltaenonconinormaliriutidomestici.
[Nederlands]
Dit product/deze batterij is voorzien van een van de bovenstaande
recyclingsymbolen. Dit betekent dat u het product/de batterij op het einde van
de levensduur naar een geschikt ophaalpunt moet brengen en deze niet mogen
worden weggegooid met het huishoudelijk restafval.
[Português]
O produto/pilha está marcada com um dos símbolos de reciclagem acima. Isto
indicaque,nonaldavidaútildoproduto/pilha,estedeverásereliminadode
formaseparadanumpontoderecolhaadequadoenãodeveserdescartado
juntamente com os resíduos domésticos.
НЕиспользуйтеустройствонамаксимальнойгромкости.Этоможетпривести•
кухудшениюслухаиповреждениюустройства.
НЕоставляйтеустройствовдоступномдлядетей(особенномладшего•
возраста)месте.
Общие меры безопасности
Неподноситеустройствокмагнитнымкартамиэлектронно-лучевым•
приборам.
НЕчиститеустройствобензолом,разбавителемдлякраскиипрочими•
органическимирастворителями.Стирайтезагрязнениясустройствас
помощьюмягкойсухойтканиилисалфеткисраствороммоющегосредства.
Federal Communications Commission (FCC)
Declaration of Conformity (USA and Canada)
Responsible Party:
Brother International Corporation
200 Crossing Boulevard
Bridgewater, N.J. 08807, U.S.A.
TEL: (908) 704-1700
declares that the product
Product Name: Brother Speakerphone, VT-1000
Model Numbers: VT-1000
Product Options: [ALL]
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. -
Increase the separation between the equipment and receiver. -
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the -
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. -
Important
ChangesormodicationsnotexpresslyapprovedbyBrotherIndustries,Ltd.could
void the user’s authority to operate the equipment.
Aspecicshieldedinterfacecableshouldbeusedinordertoensurecompliance
with the limits for a Class B digital device.
Industry Canada Compliance Statement
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Declaration of Conformity (EU)
[English]
Fordetailedproductspecicationsand
the Declaration of Conformity, visit
http://solutions.brother.com
[Deutsch]
Die ausführlichen technischen Daten des Produkts
unddieKonformitätserklärungndenSieunter
http://solutions.brother.com
[Español]
Paraconsultarlasespecicacionesdetalladasdelproducto
y la Declaración de conformidad, visite
http://solutions.brother.com
[Français]
Pour les caractéristiques détaillées du produit
et la déclaration de conformité, visitez
http://solutions.brother.com
[Italiano]
Perinformazionispecichesulprodotto
e la Dichiarazione di conformità, visitare il sito
http://solutions.brother.com
[Nederlands]
Ga naar http://solutions.brother.com
voorgedetailleerdeproductspecicatiesen
de conformiteitsverklaring.
[Português]
Paraobterespecicaçõesdetalhadasdoproduto
eaDeclaraçãodeConformidade,visite
http://solutions.brother.com
[Русский]
Полныетехническиехарактеристикиустройства
иЗаявлениеосоответствииможнонайтинасайте
http://solutions.brother.com
1 Taste Stummschaltung
2 Taste Lautstärke verringern
3 Taste Lautstärke erhöhen
4 Taste Präsentationsmodus
5 Kopfhöreranschluss
6 Smartphone-Anschluss
7 USB-Anschluss
8 Ständer
9 Benutzerhandbuch
0 USB-Kabel
A Telefonkabel
B Tragetasche
1 Botón Silencio
2 Botón Bajar volumen
3 Botón Subir volumen
4 Botón Modo presentación
5 Ranura del altavoz
6 Ranura del smartphone
7 Ranura USB
8 Soporte
9 Guía del usuario
0 Cable USB
A Cable del teléfono
B Bolsa de transporte
1 Bouton de coupure du son
2
Bouton de diminution du volume
3
Bouton d’augmentation du volume
4 Bouton du mode Présentation
5 Prise casque
6 Prise smartphone
7 Prise USB
8 Support
9 Guide de l’utilisateur
0 CâbleUSB
A Cordon téléphonique
B Sac de transport
1 Knop Dempen
2 Knop Volume verlagen
3 Knop Volume verhogen
4 Knop Presentatiestand
5 Koptelefoonaansluiting
6 Smartphone-aansluiting
7 USB-aansluiting
8 Standaard
9 Gebruikershandleiding
0 USB-kabel
A Telefoonkabel
B Opberghoes
1 Botãodecortedesom
2 Botãodediminuiçãodovolume
3 Botãodeaumentodovolume
4 BotãodoMododeApresentação
5 Entrada para auscultadores
6 Entrada para smartphone
7 Entrada USB
8 Suporte
9 Manual do Utilizador
0 Cabo USB
A Cabo de telefone
B Bolsa de transporte
1 Кнопкаотключениямикрофона
2 Кнопкауменьшениягромкости
3 Кнопкаувеличениягромкости
4 Кнопкарежимапрезентации
5 Гнездодлянаушников
6 Разъемдляподключения
смартфона
7 USB-разъем
8 Подставка
9 Руководствопользователя
0 USB-кабель
A Кабельдляподключениятелефона
B Чехол
1 Pulsante Disattiva auto
2 Pulsante Riduzione volume
3 Pulsante Aumento volume
4 Pulsante Modalità
presentazione
5 Presa altoparlante
6 Presa smartphone
7 Presa USB
8 Supporto
9 Guida dell'utente
0 Cavo USB
A Cavo telefono
B Custodia
Schalten Sie den
Präsentationsmodus für einen
klareren Ton und/oder eine
bessere Musikqualität während
einer Präsentation ein.
Use el Modo conferencia web para
escuchar a varios interlocutores
con claridad durante una
conferencia web.
Active el Modo presentación para
obtener un sonido más nítido o un
nivel de calidad de música de mayor
delidadduranteunapresentación.
Comments to this Manuals