Brother PT-220 User Manual

Browse online or download User Manual for Label printers Brother PT-220. Prima di utilizzare il vostro P-touch leggere questa guida

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1

fiPrima di utilizzare il vostro P-touch leggere questa guida.Conservare la guida a portata di mano per future consultazioni

Page 2 - INTRODUZIONE

6BATTERIEQuesta macchina leggera e portatile può essere utilizzata ovunque installando sei (6)batterie AA (AM3, LR6, SUM-3, R6). Si raccomandano batte

Page 3

 BROTHER INDUSTRIES, LTD. 1999~NB Leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziarePer inserire una nuova cartuccia nastroPer tagliare il nast

Page 4

7ADATTATORE CA OPZIONALEL’adattatore CA consente di utilizzare la macchina ovunque vi sia una presa di correnteelettrica.Per collegare l’adattatore CA

Page 5

8CARTUCCIA NASTROQuesta unità viene fornita con una cartuccia nastro TZ. Le cartucce nastro TZ utilizzabili suquesta macchina sono disponibili in un’a

Page 6 - DESCROZIONE GENERALE

9APPLICAZIONE DELLE ETICHETTENASTRO LAMINATOIl bastoncino incorporato vi consente di rimuovere facilmente la pellicola di protezionedalle etichette st

Page 7 - TASTIERA E DISPLAY LCD

10NASTRO A RIPRODUZIONE IMMEDIATA DEI CARATTERI (TRASFERIBILI)Il nastro a riproduzione immediata dei caratteri viene impiegato per trasferire il testo

Page 8

11Appoggiare il ferro da stiro direttamente sul tessuto, senza muoverlo,altrimenti l’etichetta si può spostare dalla posizione desiderata.Dopo aver ri

Page 9 - PRECAUZIONI GENERALI

12Questo tipo di etichette non è tossico, tuttavia, occorre osservare le consuete precauzioni,ovvero, non mettere in bocca, ecc.Le cartucce con questo

Page 10 - BATTERIE

13TESTINA DI STAMPA E RULLIDi tanto in tanto particelle di polvere o sporco possono aderire alla testina di stampa e airulli della macchina. Questo ac

Page 11 - ADATTATORE CA OPZIONALE

14CUSTODIALa custodia rigida è concepita in modo da proteggere P-touch e i suoi accessori duranteil trasporto o la conservazione. Quindi, tutte le vol

Page 12 - CARTUCCIA NASTRO

155Adattatore CA ☞ Questo comparto può ospitare l’adattatore CA opzionale progettatoesclusivamente per P-touch 220.6Guida dell’utente.1P-touch2Sei bat

Page 13 - APPLICAZIONE DELLE ETICHETTE

Grazie per aver acquistato P-touch 220/210E!Questo nuovo modello vi consentirà di creare etichette per qualsiasi applicazione.La sua estrema versatili

Page 15

17Per vostra informazione

Page 16

18TASTO ALIMENTAZIONEIl tasto ( ) si trova nell’angolo in alto a destra della tastiera. Se le batterie sono stateinstallate o se la macchina è stata

Page 17 - TESTINA DI STAMPA E RULLI

19TASTO CODE E TASTO CAPSPer digitare “(”:•Tenere premuto il tasto Code, poipremere una volta il tasto Z(.La maggior parte dei caratteri può essere di

Page 18 - CUSTODIA

20TASTO CAPSPer digitare in modo continuo le lettere maiuscole:1Per entrare nel modo Caps, premere il tasto Caps (220)/ CapsSymbol (210E) fino a quand

Page 19 - P-touch 210E

21TASTI CURSORESul display della macchina vengono visualizzate due righe di 11 caratteri; tuttavia, èpossibile creare un testo con una lunghezza massi

Page 20

22TASTO CURSORE UPPer spostare il cursore sulla riga precedente:•Premere una volta il tasto HomePer spostare il cursore verso l’alto di più righe:•Ten

Page 21 - Per vostra

23TASTO SPAZIATURAIl tasto spaziatura vi consente di aggiungere uno spazio tra i caratteri del testo. E’diverso dal tasto cursore di destra ( ), che s

Page 22 - TASTO ALIMENTAZIONE

24TASTO RETURNCome su una macchina da scrivere o word processor, su questa macchina, il tasto return(Memory) viene utilizzato per concludere una riga

Page 23

25Aggiungere una nuova riga:1Premere i tasti , , Home, o End per posizionare il cursore dopo l’ultimocarattere digitato per concludere la riga.2Pr

Page 24

INDICEPer iniziareDESCROZIONE GENERALE ... 2TASTIERA E DISPLAY LCD

Page 25

26CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC4: _D: µ ij ˚%✏★CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC4: _3: Highbury, LPer confermare un’operazio

Page 26

27CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC1: 2-345-6789_ABCDEFGHIJKLTASTO DI CANCELLAZIONEIl tasto di cancellazione (Clear) consente di cancellare i

Page 27 - ABCDEFGHIJKL

28CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC1: 12-345-678_ABCDEFGHIJKLCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC1: 012-345_ABCDEFGHIJKLCapsAABCA A A AAL

Page 28 - TASTO RETURN

29FUNZIONE CLEARCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC4: 2-345-6789_3: bury, LondLa funzione Clear viene utilizzata per cancellare tutti i caratter

Page 29 - John Smith_

30TASTI CARATTERI COMPOSTIQuando si scrive in altre lingue vengono spesso utilizzati i caratteri composti, costituitida una lettera e da un segno diac

Page 30

31CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC1: No _ABCDEFGHIJKLCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC1: No _ABCDEFGHIJKL1Tenere premuto il tasto Cod

Page 31 - 2-345-6789_

32ñÑö ó ò ô õ œÖ Ó Ò Ô Õ Œü ú ù ûÜ Ú Ù ÛÿnNoOuUyä á à â ã å æÄ Á À  à ŠÆçÇë é è êË É È Êï í ì îÏ Í Ì ÎaAcCeEiIäáàâaãaaæÄÁÀÂAÃÅAÆçcc ÇCC ddðDDëéèêe e

Page 32

33CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCa-y/A-U?ACCENTAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC1: No_Per aggiungere il carattere accentato “ë”:Per digi

Page 33

34CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC1: RESUM_ËÉÈÊCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC1: RESUMÉ_ËÉÈÊ3Premere il tasto fino aquando “É” co

Page 34 - TASTI CARATTERI COMPOSTI

35NomeSimboligruppoA+±⇒∞ =\ [ ]<>B«»•?¿¡:;“&C#§@ߪ°DðP pD★✏ij ° %E ←→ ↑ ↓ $£DMFrFUNZIONE SIMBOLIOltre alle lettere, ai simboli e ai numeri n

Page 36 - FUNZIONE ACCENT

36CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCSELECT A-E?SYMBOLCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC4: _D: µ ij %✏★CapsAABCA A A AALengthAutoA

Page 37

37FUNZIONE DI CONVERSIONE VALUTA (solo per il modello PT-210E)Semplicemente impostando una volta la funzione di conversione valuta, si puòconvertire u

Page 38

38Per impostare la prima valuta:1Tenere premuto Code e premere Setup. Viene visualizzato “1ST CURRENCY”.☞ Per uscire dalla funzione di conversione val

Page 39 - FUNZIONE SIMBOLI

394Premere Memory (o ). Viene visualizzato “LAYOUT”.5Premere Home o End fino a che viene visualizzato il layout desiderato per lavaluta.☞ Il primo la

Page 40

406Premere Memory (o ) fino a che viene visualizzato il parametro successivo(“D.POINT” o “DIVIDER”).(A) Se è stato selezionato “---XXX.XX---”, viene

Page 41

418Premere Memory (o ). Viene visualizzato il messaggio “NEXT?”.9Premere Home o End per selezionare “YES” (per continuare con l’impostazione)o “NO” (

Page 42

4214Ripetere i punti da 5 a 9 fino a che tutti i parametri per la seconda valutasono impostati come desiderato.15Premere Memory.☞ Se si è selezionato

Page 43

4321Con “SEPARATOR” visualizzato, premere Home o End fino a che vienevisualizzato il simbolo desiderato per separare le valute.☞ Sono disponibili i se

Page 44

44USO DELLA FUNZIONE DI CONVERSIONE VALUTAPer convertire valute:1Premere Setup. Le due valute impostate sono visualizzate.2Inserire il valore che si d

Page 45

45ESEMPIOPer impostare la funzione di conversione valuta per la conversione traeuro e marchi tedeschi:☞ Questo esempio appare esattamente come descrit

Page 46

1Periniziare

Page 47

465Poiché “.” è già selezionato,premere Memory (o ).6Poiché “,” è già selezionato,premere Memory (o ).7Poiché “YES” è già selezionato,premere Memory

Page 48

47CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC DEM CURRENCYCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCDM_XXX.XX___ LAYOUTCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWid

Page 49 - CURRENCY

48CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC , DIVIDERCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC SPACE DIVIDERCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC

Page 50 - CURRENCY

49CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCSETUPPRINTCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC 1ST:Y 2ND:Y CURRENCY16Poiché “YES” è già selezionato,pr

Page 51 - D.POINT

50CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCSETUP?EXITCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC1:_19Poiché “/” è già selezionato,premere Memory (o ).2

Page 52

51ESEMPIOPer creare un’etichetta di prezzo usando la funzione di conversionevaluta per convertire da marchi tedeschi in euro:1Inserire “PRINTER” e pre

Page 53 - MAIN 2 3 4

52AABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCCapsROUNDFRAME6Tenere premuto Code econtinuare a premere 9 ABC fino ache viene visualizzato“ROUND”.7Premere Pri

Page 54

53FUNZIONE LUNGHEZZABenché la lunghezza dell’etichetta stampata sia regolata automaticamente perchési adatti alla lunghezza del testo digitato, talvol

Page 55 - 199.95

54CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC 8.3LENGTH cm OFFLENGTH cmCapsAABCA A A AALe

Page 56

55FUNZIONI DIMENSIONE E LARGHEZZALa dimensione del carattere può essere regolata mediante le funzioni Size e Wide.La dimensione selezionata verrà appl

Page 57 - FUNZIONE LUNGHEZZA

2PARTE SUPERIOREPARTE INFERIOREConnettore adattatore CACoperchio posterioreComparto batterieLeva sblocco nastroTestina di stampaComparto nastroFessura

Page 58 - LENGTH cm

56Larghezze nastro Dimensioni (in punti)6 mm 10, 139 mm 10, 13, 1912 mm 10, 13, 19, 2618 mm 10, 13, 19, 26, 38Per modificare l’impostazione della dime

Page 59

57CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCOFFWIDECapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCONWIDEPer modificare l’impostazione della larghezza:1Tenere

Page 60

58FUNZIONE STILEE’ possibile scegliere tra nove stili di carattere per creare un’etichetta più decorativa.Sono disponibili i seguenti stili:NORMAL (A)

Page 61

59CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCNORMALSTYLECapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCBOLDSTYLEPer modificare l’impostazione dello stile:1Ten

Page 62 - FUNZIONE STILE

60FUNZIONE SOTTOLINEATURACapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCOFFUNDERLINEE’ possibile sottolineare tutto il testo per enfatizzarlo.Sono disponibi

Page 63

61CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCONUNDERLINE2Tenere premuto il tasto Code,e continuare a premere il tasto7ABC fino a quando sul displayc

Page 64 - UNDERLINE

62FUNZIONE CORNICECon la funzione cornice, è possibile scegliere tra numerose cornici e risalti per decorarel’etichetta.Sono disponibili le seguenti i

Page 65

63CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCOFFFRAMECapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCNAMEPLATEFRAMEPer selezionare la cornice NAMEPLATE:1Tenere

Page 66

64FUNZIONE AVANZAMENTO NASTROLa funzione di avanzamento nastro consente di regolare la dimensione degli spazialla sinistra e alla destra del testo. In

Page 67 - NAMEPLATE

65CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC1: J. Smith_COPIESCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCFULLFEEDCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCAB

Page 68 - FUNZIONE AVANZAMENTO NASTRO

3TASTIERA E DISPLAY LCDAABC22OWideAutoLengthCapsZ C B M .V2 4 6 8 0CodeCapsNW R I PY3Wide Clear1Size95Style7ABCETape?AccentQLengthO>U<TH.AliDÅ!Œ

Page 69

66CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC 1/1COPIES1: J. Smith_FEEDCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCA

Page 70 - J. Smith_

67CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC1: Manager_COPIES 1/1COPIESCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABC

Page 71 - J. Smith

68FUNZIONE ALLINEAMENTO ORIZZONTALEI caratteri del testo possono essere allineati in tre modi diversi. Inoltre, se per impostarela lunghezza dell’etic

Page 72

69CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCLEFTH.ALICapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCRIGHTH.ALIPer selezionare l’allineamento a RIGHT:1Tenere

Page 73

70FUNZIONE DI STAMPA SPECULARECon questa funzione è possibile stampare il testo in modo che i caratteri possano essereletti dal lato adesivo del nastr

Page 74

71CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCONMIRROR2Tenere premuto il tasto Code,e continuare a premere il tastoPrintMirrorPrint fino a quando sul d

Page 75

72FUNZIONE CODICE A BARRELa funzione Codice a Barre, che consente di stampare il codice sull’etichetta, è unadelle caratteristiche più avanzate di que

Page 76 - FUNZIONE CODICE A BARRE

73Simbolo Carattere1+2$Per modificare i parametri del codice a barre:3Premere il tasto Home.☞ Per ritornare alla visualizzazione dei dati del codice a

Page 77

74CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC ✱_✱ CODE 39CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC CODE 39 TYPECapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC

Page 78 - CH.DIG

75CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC ✱_✱ CODE 39CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC ✱12345F✱ _ CODE 39CapsAABCA A A AALengthAutoAAA

Page 79

4Z C B M .V2 4 6 8 0CodeCapsNW R I PY3Wide Clear1Size95Style7ABCETape?AccentQLengthSymbolOU%TH.AliDÅ!ŒA LØJF( )’, :CG ABCXS KA-OH/£ @PrintMirrorSetupM

Page 80

76Dopo aver digitato il testo e scelto le impostazioni del formato, si può procedere allastampa dell’etichetta.Per stampare un’etichetta:•Premere il t

Page 81 - STUDIO 1 _

77CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC1: STUDIO 1 _CLEARQuesta funzione può essere utilizzata per stampare molte copie dello stesso testo,

Page 82 - UNTIL 3

78CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCUNTIL 1-9?NUMBERCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCUNTIL 3NUMBERCapsAABCA A A AALengthAutoA A

Page 83

79CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCUNTIL 1-9?COPIESQuesta funzione consente di stampare fino a 9 copie dello stesso testo.Per utilizzare la

Page 84

802Premere il tasto 3Wide.3Premere il tasto PrintMirrorPrint (o il tastoMemory).4Premere la leva della taglierina per tagliare il nastro, poi con un p

Page 85

81La memoria può essere utilizzata per registrare i file di testo più utilizzati. Il testo rimane inmemoria, anche dopo che tutti i caratteri sono sta

Page 86

82Per sovrascrivere il file registrato con uno nuovo:•Premere il tasto Memory per cancellare il file precedentemente registrato, e registrarequello nu

Page 87 - SELECT 1-9?

83CANCELLARE UN FILEPer cancellare un file di testo:1Tenere premuto Code, poi premere il tastoMemory.2Premere il tasto o finché sul display non co

Page 88 - [4]John Smit

84CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC RECALL MEMORYCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCSELECT 1-9?RECALLCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWid

Page 89 - John Smith _

85CapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABC CLEAR MEMORYCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideABCABCSELECT 1-9?CLEARCapsAABCA A A AALengthAutoAAAAAWideA

Page 90 - INDIVIDUAZIONE GUASTI

5GENERAL PRECAUTIONS• Utilizzare esclusivamente nastri Brother TZ. Non utilizzare nastri privi del marchio• Non tirare il nastro durante l’avanzamento

Page 91 - ELENCO MESSAGGI DI ERRORE

86INDIVIDUAZIONE GUASTIProblema1. Sul display non compare nulla dopoaver acceso la macchina.2. La macchina non stampa, o icaratteri sono sbiaditi.3. I

Page 92

87ELENCO MESSAGGI DI ERROREMessaggio di errore1 BARLIMIT!4 DIGITMIN.4 LINELIMIT!BATTERIESWEAKBUFFEREMPTY!Causa•Questo messaggiocompare se esiste già u

Page 93

88Soluzione• Cancellare una parte ditesto in modo che se nepossa aggiungeredell’altro.• Digitare una lettera daA a D all’inizio e allafine del codice

Page 94

89Causa•Questo messaggioappare se si cerca dirichiamare o cancellareun file di testo dallamemoria quando non èstato registrato nulla.•Questo messaggio

Page 95 - SPECIFICHE

90Messaggio di erroreROMPROBLEM!SYSTEMERROR!TAPEEMPTY!TEXTHIGH!TEXTLONG!WRONGADAPTERWRONGCHAR!Soluzione• Contattare il servizioassistenza.• Contattare

Page 96 - ACCESSORI

91HARDWARETastiera: Tastiera con 52 tastiLCD: 7 x 5 punti12 caratteri, 2 righe17 indicatoriNastro per stampa: Adesivo, sensibile alla pressionelunghez

Page 97

92N. stock DescrizioneNastri laminati di 18 mmTZ-141 Caratteri neri su adesivo trasparenteTZ-241 Caratteri neri su adesivo biancoTZ-242 Caratteri ross

Page 98

93N. stock DescrizioneTZ-C31 Caratteri neri su adesivo giallo fluorescenteTZ-D31 Caratteri neri su adesivo verde fluorescenteTZ-M31 Caratteri neri su

Page 99

94N. stock DescrizioneNastri non laminati di 12 mmTZ-N231 Caratteri neri su adesivo biancoTZ-N232 Caratteri rossi su adesivo biancoTZ-N233 Caratteri a

Page 100 - Collegamento adattore CA

Guida rapida (solo per il modello PT-210E)Per impostare la funzione di conversione valuta:1Tenere premuto Code e premere Setup.2Con “1ST CURRENCY” vi

Comments to this Manuals

No comments