D5 ValueKitBorder CoverCMYK111-001XC7125-0010307Printed in Japan
93Press .The border pattern can be selected when is pressed.Appuyez sur .Vous pouvez sélectionner le motif de bord en appuyant sur .Drücken Sie
105Press .Here you can select a pattern stored on the included floppy disk.● If a pattern is displayed in light gray, it cannot be selected.● Wait un
117After making your selection, Press .Après avoir effectué la sélection, appuyez sur .Nachdem Sie die Wahl getroffen haben, drücken Sie .Druk op
12The border embroidery edit screen will be displayed.L'écran d'édition de broderie de bord s'affiche.Die Bordürenstickerei-Editier-Anz
13Editing Border Embroidery/Edition de broderie de bord/Bordürenstickeren bearbeiten/Bewerken van randen borduren/Edición de bordado de bordes/Modific
147Rotate keyTouche de pivotementDrehungstasteRotatietoetsTecla de giroTasto Ruota回転キー8Repeat keyTouche de répétitionWiederholen-TasteHerhalingstoetsT
15Rotates the pattern 90 degrees in the direction of the arrow each timeyou press the key.Fait pivoter le motif de 90 degrés dans le sens de la flèche
161Overall sizeTaille d'ensembleGesamtgrößeTotale grootteTamaño generalDimensione totale全体の大きさ2Shows the current degree of rotation.Indique le de
17Press .Appuyez sur .Drücken Sie .Druk op .Pulse .Premere .を押します。Increases the patterns by one.Augmente les motifs d'une unité.Fügt ein Muster
18Adjusts the spacing between each pattern.Règle l'espacement entre chaque motif.Stellt den Abstand zwischen jedem Muster ein.Stelt de afstand tu
1Before You Start/Avant de commencer/Bevor Sie beginnen/Voordat u begint/Antes de comenzar/Prima di iniziare/はじめに• Refer to the operation manual for d
19Increases the spacing.Augmente l'espace.Vergrößert den Abstand.Vergroot de afstand.Aumenta el espacio.Aumenta la distanza.間隔を開けるDecreases the s
20Reduces horizontally.Diminue horizontalement.Verkleinert horizontal.Horizontaal verkleinen.Reduce horizontalmente.Riduce in senso orizzontale.横方向に縮小
21Returns to the original size.Ramène à l'écran d'origine.Zurückstellen auf Originalgröße.Terugkeren naar de oorspronkelijke grootte.Retorna
22Creates a horizontal mirror image of the pattern.Crée une image en miroir horizontale du motif.Erzeugt ein horizontales Spiegelbild des Musters.Creë
23By sewing a thread mark, you can easily align patterns whensewing a series. When sewing is finished on a pattern, a threadmark in the shape of an ar
24Selects the pattern where the mark will be made when individualpatterns are being repeatedly sewn.Moves the red frame.Sélectionne le motif où le rep
25Selects the color to change.Sélectionne la couleur à modifier.Wählt die zu ändernde Farbe.Selecteert de kleur die veranderd moet worden.Selecciona e
26Deletes the pattern selected with the red frame.Efface le motif sélectionné avec le cadre rouge.Löscht das mit dem roten Rahmen gewählte Muster.Wist
27Ending Editing/Fin de Edition/Beenden der Bearbeitung/Bewerken beëindigen/Finalización de la edición/Termine delle modifiche/編集が終わったら1Press on the
282To begin embroidery, press .● Press again to return to the edit screen.Pour commencer la broderie, appuyez sur .● Appuyez à nouveau sur pour
2English : ContentsBefore You Start ... 1What You Can Do with BorderEmbroidery...
292Forward/Back keyTouche avant/arrièreVorwärts-/Rückwärts-TasteVooruit/achteruit-toetsTecla de retroceso/avanceTasto Avanti/Indietroぬい目戻る/進むキーBorder
303Starting point keyTouche position de démarrageStartpunkt-TasteStartpunttoetsTecla de punto de inicioTasto del punto di partenzaぬい始めキー4Memory keyTou
319Re-edit keyTouche de ré-éditionNach-Editieren-TasteHerbewerkingstoetsTecla de reediciónTasto Rip. Edit再編集キーShows the thread tension for the selecte
32Sewing Border Embroidery/Couture de broderie de bord/Nähen von Bordürenstickerei/Randen borduursel naaien/Cosido de bordado de bordes/Cucitura di ri
334Place the embroidery sheet on the inner frame. Align theguide lines on the embroidery sheet with the line you madeon the fabric.Placez la feuille d
34Allentare la vite di regolazione sul telaio per ricamoesterno.Porre il tessuto sul telaio esterno, quindi inserireil telaio interno, fissando il tes
358Set the border embroidery frame in the embroidery arm.Placez le cadre de broderie de bord dans le bras de broderie.Setzen Sie den Bordüren-Stickrah
3610When sewing has finished on the last thread color, thethread mark you have selected will be sewn.Lorsque la couture de la dernière couleur de fil
3711Remove the border embroidery frame from themachine.Retirez le cadre de bord de la machine.Entfernen Sie den Bordüren-Stickrahmen von derMaschine a
38Senken Sie die Nidel in den Pfeilpunkt der Nähmarkierung,und prüfen Sie die Nähstartposition.Bei jedem Drücken von wird die Nadelposition in der R
3Italiano : SommarioPrima di iniziare... 1Cosa è possibile fare con la funzione di ricamo dei bordi... 5Access
39Sewing individual patterns repeatedly/Couture répétée de motifs individuels/Wiederholtes Nähen individueller Muster/Individuele patronen herhaaldeli
402Press .Appuyez sur .Drücken Sie .Druk up .Pulse .Premere . を押します。3Press the Start/Stop key.The machine sews the first color of the second pattern.
414Press .Appuyez sur .Drücken Sie .Druk up .Pulse .Premere . を押します。5Press the Start/Stop key.The machine sews the first color of the third pattern.W
426Press , the needle moves to the second color in thefirst pattern. Thread the machine with the second color.Appuyez sur ; l'aiguille avance à
D5 ValueKitBorder CoverCMYK111-001XC7125-0010307Printed in Japan
4What You Can Do with BorderEmbroideryAfter the machine software is upgraded to version4.00 or later, you can use the Border Frame Kit toembroider pat
5ボーダー刺しゅうでできることULT21のソフトウェアのバージョンを4.00以上にアップグレードし、ボーダー刺しゅうセットを使用すると、模様を繰り返して刺しゅうすることができます。拡大縮小、1度単位の回転などの従来の編集機能のほかに、模様を繰り返してぬったり、模様の間隔を調節することができます。次の
6AccessoriesCheck that all of the following accessories arepresent, and that none are damaged.1 Border embroidery frameSewing Area: 18 cm (H) ✕ 10 cm
7AccessoiresControleer of de volgende accessoires zijnbijgeleverd en deze niet beschadigd zijn.1 Randen borduurraamNaaigebied: 18 cm (H) ✕ 10 cm (B)2
8Selecting Patterns/Sélection des motifs/Muster wählen/Patronen kiezen/Selección de diseños/Selezione dei motivi/模様の選び方● Two or more types of border e
Comments to this Manuals