Brother LZ2-B855E Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Sewing machines Brother LZ2-B855E. Brother LZ2-B855E Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 222
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LZ2-B855E
LZ2-B856E
ELECTRONIC SINGLE NEEDLE ZIGZAG LOCK STITCHER
ELECTRONIC SINGLE NEEDLE ZIGZAG LOCK STITCHER WITH THREAD TRIMMER
INSTRUCTION MANUAL
Please read this manual before using the machine.
Please keep this manual within easy reach for quick reference.
ELEKTRONISCHE EINNADEL ZICK-ZACK STEPPSTICHMACHINE
ELEKTRONISCHE EINNADEL ZICK-ZACK STEPPSTICHMACHINE MIT FADENABSCHNEIDER
Bitte vor Gebrauch der Maschine diese Anleitung lesen!
Bitte halten Sie diese Anleitung stets griffbereit zur schnellen Orientierung!
MACHINE ZIG-ZAG ELECTRONIQUE 1 AIGUILLE - POINT NOUE
MACHINE ZIG-ZAG ELECTRONIQUE 1 AIGUILLE - POINT NOUE - COUPE - FILS
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser la machine.
Veuillez garder ce manuel près de vous pour une vérification rapide.
MAQUINA ELECTRONICA DE UNA AGUJA, ZIGZAG Y PUNTADA RECTA
MAQUINA ELECTRONICA DE UNA AGUJA, ZIGZAG, PUNTADA RECTA CORTAHILOS
Por favor lea este manual antes de usar la máquina.
Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia.
Page view 0
1 2 ... 222

Summary of Contents

Page 1 - LZ2-B856E

BEDIENUNGSANLEITUNGMANUEL D’INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESLZ2-B855ELZ2-B856EELECTRONIC SINGLE NEEDLE ZIGZAG LOCK STITCHERELECTRONIC SINGLE NEEDL

Page 2 - SAFETY INSTRUCTIONS

LZ2-B855E,B856E (French) ATTENTION●Cette machine à coudre doit être utiliséeseulement par des opérateurs qui ontpréalablement reçu la formation nécess

Page 3 - CAUTION

LZ2-B855E,B856E817. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESLa l

Page 4

LZ2-B855E,B856E827. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESLa p

Page 5 - SICHERHEITSHINWEISE

LZ2-B855E,B856E837. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESWhen

Page 6 - ACHTUNG

LZ2-B855E,B856E847. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Se

Page 7

LZ2-B855E,B856E857. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESBei

Page 8 - INSTRUCTIONS DE SECURITE

LZ2-B855E,B856E867. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Nä

Page 9

LZ2-B855E,B856E877. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESLors

Page 10 - ATTENTION

LZ2-B855E,B856E887. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Po

Page 11 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

LZ2-B855E,B856E897. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESCuan

Page 12 - PELIGRO

LZ2-B855E,B856E907. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Po

Page 13

LZ2-B855E,B856E (Spanish)Muchas gracias por haber adquirido una máquina de coser BROTHER. Antes de usar su nueva máquina, por favor lealas instruccion

Page 14 - 通電中はさわらない

LZ2-B855E,B856E917. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESTEST

Page 15 - Bandeja de aceite

LZ2-B855E,B856E927. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESEEAU

Page 16 - CONTENTS

LZ2-B855E,B856E937. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESAfte

Page 17

LZ2-B855E,B856E947. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES1. I

Page 18 - TABLE DES MATIERES

LZ2-B855E,B856E957. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESNach

Page 19 - CONTENIDO

LZ2-B855E,B856E967. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES4. D

Page 20 - 1. NOM DES PIECES PRINCIPALES

LZ2-B855E,B856E977. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESAprè

Page 21

LZ2-B855E,B856E987. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES1. S

Page 22 - 2. TECHNISCHE DATEN

LZ2-B855E,B856E997. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESDesp

Page 23

LZ2-B855E,B856E1007. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES1.

Page 24 - LZ2-B855E-3

LZ2-B855E,B856E (Spanish) ATENCION PELIGRO 2 Notas sobre sequridad●Usar la máquina de coser en un área que estélibre de fuentes de interferencias eléc

Page 25

LZ2-B855E,B856E1017. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESWhe

Page 26 - 3. NÄHMUSTERTABELLE

LZ2-B855E,B856E1027. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESCd*

Page 27

LZ2-B855E,B856E1037. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESWen

Page 28 - 4. PARTES OPCIONALES

LZ2-B855E,B856E1047. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES E

Page 29

LZ2-B855E,B856E1057. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESLor

Page 30 - 5. MONTAGE 5. INSTALACION

LZ2-B855E,B856E1067. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES R

Page 31 - 5-1. Work Table

LZ2-B855E,B856E1077. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESCua

Page 32

LZ2-B855E,B856E1087. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES A

Page 33 - 5-3. Instalación del motor

LZ2-B855E,B856E1097. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES R

Page 34 - 5-4. Montage der Ölwanne

LZ2-B855E,B856E1107. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES R

Page 35 - 5. INSTALACION

LZ2-B855E,B856E (Spanish) ATENCION●Sólo operarios que hayan sido entrenadosespecialmente deben usar esta máquina decoser.●La máquina de coser no debe

Page 36

LZ2-B855E,B856E1117. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESTES

Page 37

LZ2-B855E,B856E1127. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES A

Page 38 - 5-8. Instalación de la correa

LZ2-B855E,B856E1137. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESTES

Page 39 - 5-9. Montage des Spulers

LZ2-B855E,B856E1147. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES A

Page 40

LZ2-B855E,B856E1157. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESTES

Page 41 - 0,5 - 1mm

LZ2-B855E,B856E1167. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES F

Page 42

LZ2-B855E,B856E1177. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESTES

Page 43

LZ2-B855E,B856E1187. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES F

Page 44

LZ2-B855E,B856E1197. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES S

Page 45

120LZ2-B855E,B856E•Attach all safety devices before using the sewing machine. If the machine is used without these devicesattached, injury may result.

Page 46

xiiiLZ2-B855E,B856EHeated covermay burn hands.Do not touch when operating.   高 温 部さわるとやけどすることがある。通電中はさわらないこと。Couvercle chaudrisque de br

Page 47

121LZ2-B855E,B856E8-1. Sewing8-1. Hähen8-1. Couture8-1. Costura1. Turn on the power switch. (Refer to page 35.)2. Make any necessary settings such as

Page 48

122LZ2-B855E,B856E•Turn off the power switch before removing or inserting the bobbin case, otherwise the machine mayoperate if the treadle is pressed

Page 49

123LZ2-B855E,B856E Upper thread tensionAfter the lower thread tension has been adjusted, adjustthe upper thread tension so that a good, even stitch i

Page 50

124LZ2-B855E,B856E9-2. Adjusting the presser foot pressure9-2. Einstellen des Stoffdrückerfußdrucks9-2. Réglage de la pression du pied presseur9-2. Aj

Page 51

125LZ2-B855E,B856E•Turn off the power switch before carrying out cleaning, otherwise the machine may operate if the treadleis pressed by mistake, whic

Page 52

126LZ2-B855E,B856E1. Raise the presser foot.2. Remove the two screws q ,and then remove the needleplate w .3. Use a soft wire brush to clean any dust

Page 53

127LZ2-B855E,B856E 9.Tilt back the machine head.10.Clean the oil sump y with a cloth.11.If the oil level drops below the LOW mark, add morelubricatin

Page 54

128LZ2-B855E,B856E12.Return the machine head to its original position.13.Check that the rotary hook lubrication amount is cor-rect. (Refer to page 151

Page 55

129LZ2-B855E,B856E•Turn off the power switch and disconnect thepower cord from the wall outlet before replac-ing any parts, otherwise the machine may

Page 56

130LZ2-B855E,B856E11. REPLACING PARTS11. ERSETZEN VON TEILEN11. REMPLACEMENT DES PIECES11. CAMBIO DE PARTES Removal1. Remove the two screws q, and th

Page 57 - 5-15-2. Bedienung des Pedals

xivLZ2-B855E,B856E• Automatic presser foot lifter (B856E-90□ , option)• Automatische Anhebevorrichtung (B856E-90□, Sonderausrüstung)• Dispositif de re

Page 58

131LZ2-B855E,B856E11. REPLACING PARTS11. ERSETZEN VON TEILEN11. REMPLACEMENT DES PIECES11. CAMBIO DE PARTES11-2. Gauge parts (presser foot, needle pla

Page 59

132LZ2-B855E,B856E11. REPLACING PARTS11. ERSETZEN VON TEILEN11. REMPLACEMENT DES PIECES11. CAMBIO DE PARTESqwe Replacing the stopper• If using the op

Page 60 - 5-15-2. Uso del pedal

133LZ2-B855E,B856E11. REPLACING PARTS11. ERSETZEN VON TEILEN11. REMPLACEMENT DES PIECES11. CAMBIO DE PARTES● Limiting the zigzag width (additional DIP

Page 61

134LZ2-B855E,B856E11-3. Compression spring (B855E-1 and B856E- □ 01 only)11-3. Druckfeder (nur B855E-1 und B856E- □ 01)11-3. Ressort de compression (B

Page 62

LZ2-B855E,B856E13512. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES12. STANDARD ADJUSTMENTS 12. REGLAGES ST

Page 63 - CAUTION/ACHTUNG

LZ2-B855E,B856E13612. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Thread tension spring positionThe stan

Page 64 - ATTENTION/ATENCION

LZ2-B855E,B856E13712. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Thread tension spring tensionThe stand

Page 65 - 6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN

LZ2-B855E,B856E13812. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESThe standard height of the presser foot

Page 66 - 6-2. Removing the bobbin case

LZ2-B855E,B856E13912. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESThe standard height when the feed dog q

Page 67

LZ2-B855E,B856E14012. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESThe standard angle for the feed dog q is

Page 68

1. NAMES OF MAJOR PARTS... 12. MACHINE SPECIFICATIONS ... 33. SEWING PATTERN TABLE ...

Page 69 - ( )

LZ2-B855E,B856E14112. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESq△△ewThe clearance between the feed dog

Page 70 - 6-5. Einfädeln des Oberfadens

LZ2-B855E,B856E14212. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESqwerThe ⃝ mark on the eccentric cam w sh

Page 71 - <B856E>

LZ2-B855E,B856E14312. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESruwtiyqewWhen the needle bar q is at its

Page 72

LZ2-B855E,B856E14412. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESruwtiyqewLorsque la barre à aiguille q s

Page 73 - 6-7. Verriegeln

LZ2-B855E,B856E14512. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESAdjust so that the end of the rotary hoo

Page 74 - 6-7. Rematado

LZ2-B855E,B856E14612. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES12-9. Einstellen der Greiferanschlagposi

Page 75

LZ2-B855E,B856E14712. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESRégler de manière que l’extrémité de la

Page 76

LZ2-B855E,B856E14812. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESAjustar de manera que el tope del extrem

Page 77

LZ2-B855E,B856E14912. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES12-10. Adjusting the synchronizer12-10.

Page 78

LZ2-B855E,B856E15012. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES• Der Synchronisator besteht aus zwei El

Page 79

1. HAUPTTEILE ... 12. TECHNISCHE DATEN... 33. NÄHMUSTER

Page 80

LZ2-B855E,B856E15112. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Checking the lubrication amount1. Run

Page 81

LZ2-B855E,B856E15212. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Vérification de la quantité de lubrifi

Page 82 - Tecla de cortahílos (B856E)

LZ2-B855E,B856E15312. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Standard position for upper thread fee

Page 83

LZ2-B855E,B856E15412. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Normale Position der Oberfadenzuführun

Page 84

LZ2-B855E,B856E15512. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Position standard pour le dispositif d

Page 85 - 7-2. Musternähen

LZ2-B855E,B856E15612. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Posición estándar para dispositivo de

Page 86

LZ2-B855E,B856E15712. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Rotating direction adjustment1. While

Page 87

LZ2-B855E,B856E15812. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Einstellen der Drehrichtung1. Drücken

Page 88

LZ2-B855E,B856E15912. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Réglage de la position horizontale1. I

Page 89

LZ2-B855E,B856E16012. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Ajuste de posición horizontal1. Inclin

Page 90 - Example: Pattern number 2

1. NOM DES PIECES PRINCIPALES ... 12. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE ... 53. TABLEAU DES MOTIFS DE COUTURE ...

Page 91 - Exemple: Numéro de motif 2

LZ2-B855E,B856E16112. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESAdjust the tension of the lower thread p

Page 92

LZ2-B855E,B856E16212. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Horizontal position adjustmentThe fron

Page 93

LZ2-B855E,B856E16312. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESDANGER/GEFAHR/DANGER/GEFAHR• Do not clam

Page 94

LZ2-B855E,B856E16412. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESwqDIPSW1DIPSW2Accurately set the DIP swi

Page 95

LZ2-B855E,B856E165The▲ mark indicates factory default settings. DIPSW1(Table 1) maximum sewing speed limit (rpm) DIPSW212. STANDARD ADJUSTMENTS12. S

Page 96

LZ2-B855E,B856E166Mit der Markierung ▲ werden die Voreinstellungen bei der Auslieferung bezeichnet.* ... bei verriegeltem Pedal, `|| dauernd angezeigt

Page 97

LZ2-B855E,B856E167La marque▲ indique les réglages initiaux.* ... Lorsque le panneau est verrouillé, `|| est toujours affiché. DIPSW1(Tableau 1) limit

Page 98

LZ2-B855E,B856E16812. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESDIPSW2-1 ON ▲ ON OFF OFFDIPSW2-2 ON ▲ OF

Page 99

LZ2-B855E,B856E16913. REFLECTION PATTERN SWITCH (OPTION)13. MUSTERUMKEHRSCHALTER (SONDERZUBEHÖR)13. INTERRUPTEUR DE MOTIF EN MIROIR (EN OPTION)13. INT

Page 100 - PAPAT T ERNERN

LZ2-B855E,B856E17013. REFLECTION PATTERN SWITCH (OPTION)13. MUSTERUMKEHRSCHALTER (SONDERZUBEHÖR)13. INTERRUPTEUR DE MOTIF EN MIROIR (EN OPTION)13. INT

Page 101

1. NOMBRES DE LAS PIEZAS PRINCIPALES ... 12. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA ... 53. CUADRO DE PATRONES DE COSTURA... 74.

Page 102

LZ2-B855E,B856E1715. Remove the six screws u, and then open the controlbox cover i.Caution:When opening the cover i, hold it securely so that itdoes n

Page 103 - 7-3. Setting the sewing speed

LZ2-B855E,B856E172 Operating the reflection pattern switchUsing the reflection pattern switch allows the following to be carried out.• In addition to

Page 104 - 7. USING THE OPERATION PANEL

LZ2-B855E,B856E173 Bedienung des MusterumkehrschaltersMit dem Musterumkehrschalter ergeben sich die folgenden Möglichkeiten:• Neben den Muschelstichm

Page 105 - LZ2-B855E,B856E

LZ2-B855E,B856E174 Utilisation de l’interrupteur de motif en miroirL’interrupteur de motif en miroir permet d’effectuer les coutures suivantes.• En p

Page 106

LZ2-B855E,B856E175 Funcionamiento del interruptor de patrón reflejadoUsando el interruptor de patrón reflejado se podrá realizar lo siguiente.• Ademá

Page 107

LZ2-B855E,B856E17614. DIAL LOCK LEVER (OPTION)14. EINSTELLSCHEIBENSPERRHEBEL (SONDERZUBEHÖR)14. LEVIER DE VERROUILLAGE DU CADRAN (EN OPTION)14. PALANC

Page 108

LZ2-B855E,B856E17715. WHEN USING A NON-STANDARD FEED DOG15. VERWENDUNG EINES VOM STANDARD ABWEICHENDEN TRANSPORTEURS15. UTILISATION D’UNE GRIFFE D’EN

Page 109

LZ2-B855E,B856E178

Page 110 - 7-4. Correction sewing

LZ2-B855E,B856E17916. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASProblemPossible causePage122−4650 - 52124−1

Page 111

LZ2-B855E,B856E18016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS137136−515215313047161149124139−12212313713

Page 112

LZ2-B855E,B856E (English)Thank you very much for buying a BROTHER sewing machine. Before using your new machine, please read the safetyinstructions be

Page 113

1LZ2-B855E,B856Eqwertyuio!0@1!2!3!4!1!5@2@3@4!7!6@0!9[ B856E ]1. NAMES OF MAJOR PARTS1. HAUPTTEILE1. NOM DES PIECES PRINCIPALES1. NOMBRES DE LAS PIE

Page 114

LZ2-B855E,B856E18116. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS122122−−137136124−140504847−−−4650 - 521221

Page 115

LZ2-B855E,B856E18216. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS−46−14314546130179Caution16-2. Operation pa

Page 116 - PAPAT TERNERN

LZ2-B855E,B856E18316. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASDisplayDetails Cause16-3. List of error cod

Page 117

LZ2-B855E,B856E18416. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASEE7DisplayDetails CauseMalfunction of P-ROM

Page 118

LZ2-B855E,B856E18516. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASStörungMögliche UrsacheSeite16. FEHLERSUCHE

Page 119

LZ2-B855E,B856E18616. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASOberfadenOberfadenUnterfadenStörungMögliche

Page 120

LZ2-B855E,B856E18716. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS80%StörungMögliche UrsacheSeite8. Starkes Z

Page 121

LZ2-B855E,B856E18816. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASAchtung16-2. BedienungsfeldStörungMögliche

Page 122

LZ2-B855E,B856E18916. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASAnzeigeEinzelheiten Ursache16-3. Liste von

Page 123

LZ2-B855E,B856E19016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASEE7Defekt des P-ROM oder schlechte Anschluß

Page 124

2LZ2-B855E,B856Eq Upper thread feeding device (B856E) w Thread wiper (B856E - 40 □ , - 90 □ ) e Actuatorr Presser bar lifter lever t Presser foot y Co

Page 125

LZ2-B855E,B856E19116. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASProblèmeCause possiblePage16. RESOLUTION DE

Page 126

LZ2-B855E,B856E19216. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASFilsupérieurFilsupérieurFil inférieurProblè

Page 127

LZ2-B855E,B856E19316. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS80%ProblèmeCause possiblePage8. Plissement

Page 128

LZ2-B855E,B856E19416. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASPrécaution16-2. Panneau de commandeProblème

Page 129

LZ2-B855E,B856E19516. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASAffichageDétails Cause16-3. Liste des codes

Page 130 - PAT T ERN

LZ2-B855E,B856E19616. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASEE7Anomalie du P-ROM ou raccordement défect

Page 131

LZ2-B855E,B856E19716. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASProblemaCausa posiblePágina16. LOCALIZACION

Page 132

LZ2-B855E,B856E19816. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASHilosuperiorHilo superiorHilo inferiorProbl

Page 133

LZ2-B855E,B856E19916. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS80%ProblemaCausa posiblePágina8. El materia

Page 134 - E** · F**

LZ2-B855E,B856E20016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASPrecaucion16-2. Panel de controlesProblemaC

Page 135

3LZ2-B855E,B856E2. MACHINE SPECIFICATIONS2. TECHNISCHE DATEN2. MACHINE SPECIFICATIONS2. TECHNISCHE DATEN2. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE2. ESPECIFICACI

Page 136

LZ2-B855E,B856E20116. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASExhibiciónDetalles Causa16-3. Lista de códi

Page 137

LZ2-B855E,B856E20216. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASEE7Malfuncionamiento de P-ROM o mala conexi

Page 138

INSTRUCTION MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMANUEL D’INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESBROTHER INDUSTRIES,LTD. NAGOYA,JAPANPrinted in Japan / Gedruckt in

Page 139 - 8. COSTURA

4LZ2-B855E,B856ESingle-phase/Eine Phase 110V, 220V, 230V3-phase/Drei Phasen 220V, 240V, 380V, 400VMaximum electric power consumption: 600 VAMax. Leist

Page 140 - 8-1. Costura

5LZ2-B855E,B856E2. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE2. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA2. MACHINE SPECIFICATIONS2. TECHNISCHE DATEN2. SPECIFICATIONS DE LA MA

Page 141 - 9. TENSION DEL HILO

6LZ2-B855E,B856E*2 ...Si l’on veut effectuer le réglage précis de la longueur de point, utiliser “Général (fondation)”.*3 ...A l’expédition de l’usine

Page 142

7LZ2-B855E,B856E3. SEWING PATTERN TABLE3. NÄHMUSTERTABELLE3. TABLEAU DES MOTIFS DE COUTURE3. CUADRO DE PATRONES DE COSTURA• This sewing machine is equ

Page 143

8LZ2-B855E,B856EIn the columns marked with , the number of stitches sewn in astraight line can be set within the range of 1 to 99 stitches.In der

Page 144 - 10. LIMPIEZA

9LZ2-B855E,B856E4. OPTIONAL PARTS4. SONDERZUBEHÖRTEILE4. PIECES EN OPTION4. PARTES OPCIONALES4. OPTIONAL PARTS4. SONDERZUBEHÖRTEILE4. PIECES EN OPTION

Page 145

10LZ2-B855E,B856E Work table parts Nähtischteile Pièces de la table de travail Partes de la mesa de trabajoJ80081-040J80380-040S47750-000 (Harness

Page 146 - <LOW>

LZ2-B855E,B856E (English) DANGER 2 Notes on safety CAUTION●Use the sewing machine in an area which is freefrom sources of strong electrical noise such

Page 147

11LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION5. INSTALLATION 5. INSTALLATION5. MONTAGE 5. INSTALACION•No conectar el cable d

Page 148 - 11. CAMBIO DE PARTES

12LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION5-1. Work Table5-1. Nähtisch5-1. Table de travail5-1. Mesa de trabajo•The top o

Page 149

13LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION5-2. Installing the control box5-2. Montage des Schaltkastens5-2. Installation

Page 150

14LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONInstall the motor q to the work table with the three boltsw as shown in the ill

Page 151

15LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION2. Place the oil pan q into the groove in the work tableso that corners are ali

Page 152

16LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION2. Insert the two hinges w into the holes in the machinebed.3. Clamp the hinges

Page 153 - □ 01 seulement)

17LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION1. Turn the machine pulley so that the feed dog is belowthe top of the needle p

Page 154 - 12. AJUSTES ESTANDARES

18LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION1. Drehen Sie die Riemenscheibe um den Transporteurunter die Stichplatte abzuse

Page 155

19LZ2-B855E,B856E1. Remove the motor belt cover while referring to page23.2. Tilt back the machine head, and then place the belt qonto the motor pulle

Page 156

20LZ2-B855E,B856E1. Push down the bobbin presser arm q as far as it willgo.2. Place the bobbin winder wheel w so that it pushes thebelt e by approxima

Page 157

LZ2-B855E,B856E (English) CAUTION●This sewing machine should only be used byoperators who have received the necessarytraining in safe use beforehand.●

Page 158

21LZ2-B855E,B856E4. Return the machine head to the upright position.5. Insert belt cover D t into the belt cover w so that thereis an overlap of 5 to

Page 159

22LZ2-B855E,B856E8. Pull belt cover D t toward you until there is a clear-ance of 0.5mm to 1mm between the belt cover w andthe cover u of belt cover D

Page 160

23LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION Motor belt coverSecure the motor belt cover q and the auxiliary motorbelt cov

Page 161

24LZ2-B855E,B856E•Wait at least 5 minutes after turning off the power switch and disconnecting the power cord from the walloutlet before opening the f

Page 162

25LZ2-B855E,B856EConnect the two ground wires q which are coming out from the control box hole to the machine head and oil pan w.(The attachment locat

Page 163

26LZ2-B855E,B856E1. Screw the cord clamp q to the place above the twocontrol box holes w underneath the work table.2. Remove the 12 screws e, and then

Page 164 - 12-9. Hook stopper position

27LZ2-B855E,B856E4. <B856E, B855E/BT>Pass the solenoid harness o and the zigzag motorharness i through the cord clamp q, and then pullthem into

Page 165 - Zickzackbreite 0 mm

28LZ2-B855E,B856E5. Pass the synchronizer harness !0 , the operation panelharness !1 and the home position sensor harness !2through the cord clamp q,

Page 166 - Largeur de zigzag maximum

29LZ2-B855E,B856E6. Secure the harnesses inside the control box with cord clamps !3 as shown in the illustration.Note:• Do not let the harnesses touch

Page 167 - del garfio giratorio

30LZ2-B855E,B856E1. Attach an appropriate plug to the power cord q.(The green and yellow wire is the ground wire.)2. Insert the plug into a properly-g

Page 168

LZ2-B855E,B856E (German)Vielen Dank, daß Sie sich für eine BROTHER-Nähmaschine entschieden haben. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahmeder neuen Nähm

Page 169

31LZ2-B855E,B856E5-11-4. Connecting the automatic presser foot lifter harness (B856E-90 □ or option)5-11-4. Anschließen des Kabels für den

Page 170

32LZ2-B855E,B856E5-11-5. Connecting the standing pedal harness (option)5-11-5. Anschließen des Stehpedalkabels (Sonderzubehör)5-11-5. Branchement du f

Page 171

33LZ2-B855E,B856E• Pass the connecting rod joint q through hole A in thetreadle lever w, and tighten it with the spring washere and nut r.• Adjust the

Page 172 - 2 - 4 mm

34LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION• The sewing machine should always be lubricated and the oil supply replenished

Page 173

35LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION5-15. Test operation (Operating the treadle)5-15. Probebetrieb (Berätigung des

Page 174 - Vue de la direction B

36LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION<If the needle bar is at the needle up stop position>Turn on the POWER sw

Page 175

37LZ2-B855E,B856E● Raising the needle automatically (additional DIP switch function)(Be sure to turn off the power before changing any of the DIP swit

Page 176

38LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION5-15-2. Operating the treadle5-15-2. Bedienung des Pedals•There are two types o

Page 177

39LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONqwertyThe treadle is at the neutral position q when the treadle is not pressed.

Page 178

40LZ2-B855E,B856E● Needle zigzagging function when the treadle is depressed backward (additional DIP switch function)● Nadelzickzack beim Zurückdrücke

Page 179

LZ2-B855E,B856E (German) 2 Hinweise zur Sicherheit GEFAHR ACHTUNG●Verwenden Sie die Nähmaschine an einem Ort,an dem keine elektrischen Störsignale, wi

Page 180

41LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONqwer•Il existe deux types de pédales, l’un avec un palier avant et un palier ar

Page 181

42LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONqwertyLa pédale est en position neutre q lorsqu’on n’appuie pas sur la pédale.1

Page 182 - DANGER/GEFAHR/DANGER/GEFAHR

43LZ2-B855E,B856E● Fonction de zigzag de l’aiguille lorsqu’on enfonce la pédale vers l’arrière. (fonction d’interrupteur DIPsupplémentaire)● Función d

Page 183

44LZ2-B855E,B856E Adjusting the treadle pressure Einstellen der PedaldruckkraftIf the machine starts running at a low speed when yourfoot is simply

Page 184

45LZ2-B855E,B856E Réglage de la pression de pédale Ajuste de la presión del pedalSi la machine démarre à vitesse lente lorsque le pied estsimplement

Page 185

46LZ2-B855E,B856E• Turn off the power switch before installing the needle, otherwise the machine may operate if the treadle ispressed by mistake, whic

Page 186

47LZ2-B855E,B856E1. Turn the machine pulley to raise the needle until it isabove the needle plate.2. Pull the latch q of the bobbin case upward and th

Page 187

48LZ2-B855E,B856E1. Turn on the power switch. (Refer to page 35.)2. Place the bobbin q onto the bobbin winder shaft w.3. Wind the thread several times

Page 188 - DANGER/GEFAHR/DANGER/PELIGRO

49LZ2-B855E,B856E6-3. Bobinage du fil inférieur6-3. Bobinado del hilo inferior1. Mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position demarche. (Se

Page 189 - Musterumkehrschalter

50LZ2-B855E,B856E1. Turn the machine pulley to align the reference line onthe machine pulley with the index mark on the beltcover.2. Hold the bobbin s

Page 190

LZ2-B855E,B856E (German) ACHTUNG●Diese Nähmaschine darf nur von Personenbedient werden, die zuerst das notwendigeTraining zur sicheren Bedienung absol

Page 191

51LZ2-B855E,B856E6. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER• Turn off the p

Page 192

52LZ2-B855E,B856Eqq<B856E>50mm6. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE CO

Page 193

53LZ2-B855E,B856ETurn the feed adjustment dial q until the desired stitchlength number is aligned with the index mark w abovethe dial.• The larger the

Page 194

54LZ2-B855E,B856E Sewing condensed stitches• When the condense dial w is set to a positive num-ber, backtack stitches with a stitch length that match

Page 195 - 14. DIAL LOCK LEVER (OPTION)

55LZ2-B855E,B856E Couture des points condensés• Si l’on règle la molette de condensation w sur unnombre positif, les points d’arrêt dont la longueur

Page 196 - TRANSPORTEURS

56LZ2-B855E,B856E6-8. Using the thread wiper (B856E-40□ , -90□ )6-8. Verwendung des Fadenwischers (B856E-40 □ , -90 □ )6-8. Utilisation du tire-fils (

Page 197

57LZ2-B855E,B856ETESTTESTTESTSETSS1 2 1 2 3 3 4 4 9 9 8 8 7 7 6 6 5 5 EZ 855PAPAT T ERNERNLrROMwytqreui!6!8 !4!7 !9TESTTESTEEA UTOAUTOTESTSE

Page 198 - 16. TROUBLESHOOTING

LZ2-B855E,B856E58q Power indicator i Zigzag stop position key !5 Slow start keyw LED display o Start backtack key !6 Correction keye △ and ▽ salection

Page 199

59LZ2-B855E,B856E7. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESq Po

Page 200

LZ2-B855E,B856E607. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESt PA

Page 201 - 16-2. Operation panel

LZ2-B855E,B856E (French)Nous vous remercions d’avoir acheté une machine à coudre BROTHER. Avant d’utiliser votre nouvelle machine, veuillezlire attent

Page 202 - 16-3. List of error codes

61LZ2-B855E,B856E7. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESi Zi

Page 203

LZ2-B855E,B856E627. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESo St

Page 204 - 16. FEHLERSUCHE

63LZ2-B855E,B856E7. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES!1 F

Page 205 - Unterfaden

LZ2-B855E,B856E647. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES!3 A

Page 206

65LZ2-B855E,B856E7. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES!6

Page 207 - 16-2. Bedienungsfeld

LZ2-B855E,B856E667. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES• To

Page 208 - 16-3. Liste von Fehlercodes

67LZ2-B855E,B856E7. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES• Wh

Page 209

LZ2-B855E,B856E687. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES● El

Page 210 - ATTENTION

LZ2-B855E,B856E697. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-2-

Page 211

LZ2-B855E,B856E707. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESIn t

Page 212

LZ2-B855E,B856E (French) ATTENTION DANGER 2 Remarques concernant la sécurité●Attendre au moins 5 minutes après avoir mis l’interrupteur d’alimentation

Page 213 - 16-2. Panneau de commande

LZ2-B855E,B856E717. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Se

Page 214

LZ2-B855E,B856E727. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Ré

Page 215

LZ2-B855E,B856E737. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESPAPA

Page 216 - ATENCION

LZ2-B855E,B856E747. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Bl

Page 217 - Hilo inferior

LZ2-B855E,B856E757. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Po

Page 218

LZ2-B855E,B856E767. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Po

Page 219 - 16-2. Panel de controles

LZ2-B855E,B856E777. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESThe

Page 220

LZ2-B855E,B856E787. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESLa l

Page 221

LZ2-B855E,B856E797. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESThe

Page 222 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

LZ2-B855E,B856E807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESDie

Comments to this Manuals

No comments