BEDIENUNGSANLEITUNGMANUEL D’INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESLZ2-B855ELZ2-B856EELECTRONIC SINGLE NEEDLE ZIGZAG LOCK STITCHERELECTRONIC SINGLE NEEDL
LZ2-B855E,B856E (French) ATTENTION●Cette machine à coudre doit être utiliséeseulement par des opérateurs qui ontpréalablement reçu la formation nécess
LZ2-B855E,B856E817. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESLa l
LZ2-B855E,B856E827. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESLa p
LZ2-B855E,B856E837. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESWhen
LZ2-B855E,B856E847. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Se
LZ2-B855E,B856E857. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESBei
LZ2-B855E,B856E867. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Nä
LZ2-B855E,B856E877. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESLors
LZ2-B855E,B856E887. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Po
LZ2-B855E,B856E897. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESCuan
LZ2-B855E,B856E907. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Po
LZ2-B855E,B856E (Spanish)Muchas gracias por haber adquirido una máquina de coser BROTHER. Antes de usar su nueva máquina, por favor lealas instruccion
LZ2-B855E,B856E917. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESTEST
LZ2-B855E,B856E927. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESEEAU
LZ2-B855E,B856E937. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESAfte
LZ2-B855E,B856E947. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES1. I
LZ2-B855E,B856E957. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESNach
LZ2-B855E,B856E967. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES4. D
LZ2-B855E,B856E977. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESAprè
LZ2-B855E,B856E987. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES1. S
LZ2-B855E,B856E997. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESDesp
LZ2-B855E,B856E1007. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES1.
LZ2-B855E,B856E (Spanish) ATENCION PELIGRO 2 Notas sobre sequridad●Usar la máquina de coser en un área que estélibre de fuentes de interferencias eléc
LZ2-B855E,B856E1017. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESWhe
LZ2-B855E,B856E1027. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESCd*
LZ2-B855E,B856E1037. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESWen
LZ2-B855E,B856E1047. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES E
LZ2-B855E,B856E1057. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESLor
LZ2-B855E,B856E1067. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES R
LZ2-B855E,B856E1077. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESCua
LZ2-B855E,B856E1087. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES A
LZ2-B855E,B856E1097. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES R
LZ2-B855E,B856E1107. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES R
LZ2-B855E,B856E (Spanish) ATENCION●Sólo operarios que hayan sido entrenadosespecialmente deben usar esta máquina decoser.●La máquina de coser no debe
LZ2-B855E,B856E1117. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESTES
LZ2-B855E,B856E1127. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES A
LZ2-B855E,B856E1137. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESTES
LZ2-B855E,B856E1147. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES A
LZ2-B855E,B856E1157. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESTES
LZ2-B855E,B856E1167. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES F
LZ2-B855E,B856E1177. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESTES
LZ2-B855E,B856E1187. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES F
LZ2-B855E,B856E1197. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES S
120LZ2-B855E,B856E•Attach all safety devices before using the sewing machine. If the machine is used without these devicesattached, injury may result.
xiiiLZ2-B855E,B856EHeated covermay burn hands.Do not touch when operating. 高 温 部さわるとやけどすることがある。通電中はさわらないこと。Couvercle chaudrisque de br
121LZ2-B855E,B856E8-1. Sewing8-1. Hähen8-1. Couture8-1. Costura1. Turn on the power switch. (Refer to page 35.)2. Make any necessary settings such as
122LZ2-B855E,B856E•Turn off the power switch before removing or inserting the bobbin case, otherwise the machine mayoperate if the treadle is pressed
123LZ2-B855E,B856E Upper thread tensionAfter the lower thread tension has been adjusted, adjustthe upper thread tension so that a good, even stitch i
124LZ2-B855E,B856E9-2. Adjusting the presser foot pressure9-2. Einstellen des Stoffdrückerfußdrucks9-2. Réglage de la pression du pied presseur9-2. Aj
125LZ2-B855E,B856E•Turn off the power switch before carrying out cleaning, otherwise the machine may operate if the treadleis pressed by mistake, whic
126LZ2-B855E,B856E1. Raise the presser foot.2. Remove the two screws q ,and then remove the needleplate w .3. Use a soft wire brush to clean any dust
127LZ2-B855E,B856E 9.Tilt back the machine head.10.Clean the oil sump y with a cloth.11.If the oil level drops below the LOW mark, add morelubricatin
128LZ2-B855E,B856E12.Return the machine head to its original position.13.Check that the rotary hook lubrication amount is cor-rect. (Refer to page 151
129LZ2-B855E,B856E•Turn off the power switch and disconnect thepower cord from the wall outlet before replac-ing any parts, otherwise the machine may
130LZ2-B855E,B856E11. REPLACING PARTS11. ERSETZEN VON TEILEN11. REMPLACEMENT DES PIECES11. CAMBIO DE PARTES Removal1. Remove the two screws q, and th
xivLZ2-B855E,B856E• Automatic presser foot lifter (B856E-90□ , option)• Automatische Anhebevorrichtung (B856E-90□, Sonderausrüstung)• Dispositif de re
131LZ2-B855E,B856E11. REPLACING PARTS11. ERSETZEN VON TEILEN11. REMPLACEMENT DES PIECES11. CAMBIO DE PARTES11-2. Gauge parts (presser foot, needle pla
132LZ2-B855E,B856E11. REPLACING PARTS11. ERSETZEN VON TEILEN11. REMPLACEMENT DES PIECES11. CAMBIO DE PARTESqwe Replacing the stopper• If using the op
133LZ2-B855E,B856E11. REPLACING PARTS11. ERSETZEN VON TEILEN11. REMPLACEMENT DES PIECES11. CAMBIO DE PARTES● Limiting the zigzag width (additional DIP
134LZ2-B855E,B856E11-3. Compression spring (B855E-1 and B856E- □ 01 only)11-3. Druckfeder (nur B855E-1 und B856E- □ 01)11-3. Ressort de compression (B
LZ2-B855E,B856E13512. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES12. STANDARD ADJUSTMENTS 12. REGLAGES ST
LZ2-B855E,B856E13612. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Thread tension spring positionThe stan
LZ2-B855E,B856E13712. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Thread tension spring tensionThe stand
LZ2-B855E,B856E13812. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESThe standard height of the presser foot
LZ2-B855E,B856E13912. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESThe standard height when the feed dog q
LZ2-B855E,B856E14012. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESThe standard angle for the feed dog q is
1. NAMES OF MAJOR PARTS... 12. MACHINE SPECIFICATIONS ... 33. SEWING PATTERN TABLE ...
LZ2-B855E,B856E14112. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESq△△ewThe clearance between the feed dog
LZ2-B855E,B856E14212. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESqwerThe ⃝ mark on the eccentric cam w sh
LZ2-B855E,B856E14312. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESruwtiyqewWhen the needle bar q is at its
LZ2-B855E,B856E14412. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESruwtiyqewLorsque la barre à aiguille q s
LZ2-B855E,B856E14512. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESAdjust so that the end of the rotary hoo
LZ2-B855E,B856E14612. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES12-9. Einstellen der Greiferanschlagposi
LZ2-B855E,B856E14712. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESRégler de manière que l’extrémité de la
LZ2-B855E,B856E14812. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESAjustar de manera que el tope del extrem
LZ2-B855E,B856E14912. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES12-10. Adjusting the synchronizer12-10.
LZ2-B855E,B856E15012. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES• Der Synchronisator besteht aus zwei El
1. HAUPTTEILE ... 12. TECHNISCHE DATEN... 33. NÄHMUSTER
LZ2-B855E,B856E15112. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Checking the lubrication amount1. Run
LZ2-B855E,B856E15212. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Vérification de la quantité de lubrifi
LZ2-B855E,B856E15312. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Standard position for upper thread fee
LZ2-B855E,B856E15412. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Normale Position der Oberfadenzuführun
LZ2-B855E,B856E15512. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Position standard pour le dispositif d
LZ2-B855E,B856E15612. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Posición estándar para dispositivo de
LZ2-B855E,B856E15712. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Rotating direction adjustment1. While
LZ2-B855E,B856E15812. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Einstellen der Drehrichtung1. Drücken
LZ2-B855E,B856E15912. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Réglage de la position horizontale1. I
LZ2-B855E,B856E16012. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Ajuste de posición horizontal1. Inclin
1. NOM DES PIECES PRINCIPALES ... 12. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE ... 53. TABLEAU DES MOTIFS DE COUTURE ...
LZ2-B855E,B856E16112. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESAdjust the tension of the lower thread p
LZ2-B855E,B856E16212. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARES Horizontal position adjustmentThe fron
LZ2-B855E,B856E16312. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESDANGER/GEFAHR/DANGER/GEFAHR• Do not clam
LZ2-B855E,B856E16412. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESwqDIPSW1DIPSW2Accurately set the DIP swi
LZ2-B855E,B856E165The▲ mark indicates factory default settings. DIPSW1(Table 1) maximum sewing speed limit (rpm) DIPSW212. STANDARD ADJUSTMENTS12. S
LZ2-B855E,B856E166Mit der Markierung ▲ werden die Voreinstellungen bei der Auslieferung bezeichnet.* ... bei verriegeltem Pedal, `|| dauernd angezeigt
LZ2-B855E,B856E167La marque▲ indique les réglages initiaux.* ... Lorsque le panneau est verrouillé, `|| est toujours affiché. DIPSW1(Tableau 1) limit
LZ2-B855E,B856E16812. STANDARD ADJUSTMENTS12. STANDARDEINSTELLUNGEN12. REGLAGES STANDARD12. AJUSTES ESTANDARESDIPSW2-1 ON ▲ ON OFF OFFDIPSW2-2 ON ▲ OF
LZ2-B855E,B856E16913. REFLECTION PATTERN SWITCH (OPTION)13. MUSTERUMKEHRSCHALTER (SONDERZUBEHÖR)13. INTERRUPTEUR DE MOTIF EN MIROIR (EN OPTION)13. INT
LZ2-B855E,B856E17013. REFLECTION PATTERN SWITCH (OPTION)13. MUSTERUMKEHRSCHALTER (SONDERZUBEHÖR)13. INTERRUPTEUR DE MOTIF EN MIROIR (EN OPTION)13. INT
1. NOMBRES DE LAS PIEZAS PRINCIPALES ... 12. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA ... 53. CUADRO DE PATRONES DE COSTURA... 74.
LZ2-B855E,B856E1715. Remove the six screws u, and then open the controlbox cover i.Caution:When opening the cover i, hold it securely so that itdoes n
LZ2-B855E,B856E172 Operating the reflection pattern switchUsing the reflection pattern switch allows the following to be carried out.• In addition to
LZ2-B855E,B856E173 Bedienung des MusterumkehrschaltersMit dem Musterumkehrschalter ergeben sich die folgenden Möglichkeiten:• Neben den Muschelstichm
LZ2-B855E,B856E174 Utilisation de l’interrupteur de motif en miroirL’interrupteur de motif en miroir permet d’effectuer les coutures suivantes.• En p
LZ2-B855E,B856E175 Funcionamiento del interruptor de patrón reflejadoUsando el interruptor de patrón reflejado se podrá realizar lo siguiente.• Ademá
LZ2-B855E,B856E17614. DIAL LOCK LEVER (OPTION)14. EINSTELLSCHEIBENSPERRHEBEL (SONDERZUBEHÖR)14. LEVIER DE VERROUILLAGE DU CADRAN (EN OPTION)14. PALANC
LZ2-B855E,B856E17715. WHEN USING A NON-STANDARD FEED DOG15. VERWENDUNG EINES VOM STANDARD ABWEICHENDEN TRANSPORTEURS15. UTILISATION D’UNE GRIFFE D’EN
LZ2-B855E,B856E178
LZ2-B855E,B856E17916. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASProblemPossible causePage122−4650 - 52124−1
LZ2-B855E,B856E18016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS137136−515215313047161149124139−12212313713
LZ2-B855E,B856E (English)Thank you very much for buying a BROTHER sewing machine. Before using your new machine, please read the safetyinstructions be
1LZ2-B855E,B856Eqwertyuio!0@1!2!3!4!1!5@2@3@4!7!6@0!9[ B856E ]1. NAMES OF MAJOR PARTS1. HAUPTTEILE1. NOM DES PIECES PRINCIPALES1. NOMBRES DE LAS PIE
LZ2-B855E,B856E18116. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS122122−−137136124−140504847−−−4650 - 521221
LZ2-B855E,B856E18216. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS−46−14314546130179Caution16-2. Operation pa
LZ2-B855E,B856E18316. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASDisplayDetails Cause16-3. List of error cod
LZ2-B855E,B856E18416. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASEE7DisplayDetails CauseMalfunction of P-ROM
LZ2-B855E,B856E18516. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASStörungMögliche UrsacheSeite16. FEHLERSUCHE
LZ2-B855E,B856E18616. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASOberfadenOberfadenUnterfadenStörungMögliche
LZ2-B855E,B856E18716. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS80%StörungMögliche UrsacheSeite8. Starkes Z
LZ2-B855E,B856E18816. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASAchtung16-2. BedienungsfeldStörungMögliche
LZ2-B855E,B856E18916. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASAnzeigeEinzelheiten Ursache16-3. Liste von
LZ2-B855E,B856E19016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASEE7Defekt des P-ROM oder schlechte Anschluß
2LZ2-B855E,B856Eq Upper thread feeding device (B856E) w Thread wiper (B856E - 40 □ , - 90 □ ) e Actuatorr Presser bar lifter lever t Presser foot y Co
LZ2-B855E,B856E19116. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASProblèmeCause possiblePage16. RESOLUTION DE
LZ2-B855E,B856E19216. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASFilsupérieurFilsupérieurFil inférieurProblè
LZ2-B855E,B856E19316. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS80%ProblèmeCause possiblePage8. Plissement
LZ2-B855E,B856E19416. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASPrécaution16-2. Panneau de commandeProblème
LZ2-B855E,B856E19516. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASAffichageDétails Cause16-3. Liste des codes
LZ2-B855E,B856E19616. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASEE7Anomalie du P-ROM ou raccordement défect
LZ2-B855E,B856E19716. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASProblemaCausa posiblePágina16. LOCALIZACION
LZ2-B855E,B856E19816. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASHilosuperiorHilo superiorHilo inferiorProbl
LZ2-B855E,B856E19916. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS80%ProblemaCausa posiblePágina8. El materia
LZ2-B855E,B856E20016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASPrecaucion16-2. Panel de controlesProblemaC
3LZ2-B855E,B856E2. MACHINE SPECIFICATIONS2. TECHNISCHE DATEN2. MACHINE SPECIFICATIONS2. TECHNISCHE DATEN2. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE2. ESPECIFICACI
LZ2-B855E,B856E20116. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASExhibiciónDetalles Causa16-3. Lista de códi
LZ2-B855E,B856E20216. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASEE7Malfuncionamiento de P-ROM o mala conexi
INSTRUCTION MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMANUEL D’INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESBROTHER INDUSTRIES,LTD. NAGOYA,JAPANPrinted in Japan / Gedruckt in
4LZ2-B855E,B856ESingle-phase/Eine Phase 110V, 220V, 230V3-phase/Drei Phasen 220V, 240V, 380V, 400VMaximum electric power consumption: 600 VAMax. Leist
5LZ2-B855E,B856E2. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE2. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA2. MACHINE SPECIFICATIONS2. TECHNISCHE DATEN2. SPECIFICATIONS DE LA MA
6LZ2-B855E,B856E*2 ...Si l’on veut effectuer le réglage précis de la longueur de point, utiliser “Général (fondation)”.*3 ...A l’expédition de l’usine
7LZ2-B855E,B856E3. SEWING PATTERN TABLE3. NÄHMUSTERTABELLE3. TABLEAU DES MOTIFS DE COUTURE3. CUADRO DE PATRONES DE COSTURA• This sewing machine is equ
8LZ2-B855E,B856EIn the columns marked with , the number of stitches sewn in astraight line can be set within the range of 1 to 99 stitches.In der
9LZ2-B855E,B856E4. OPTIONAL PARTS4. SONDERZUBEHÖRTEILE4. PIECES EN OPTION4. PARTES OPCIONALES4. OPTIONAL PARTS4. SONDERZUBEHÖRTEILE4. PIECES EN OPTION
10LZ2-B855E,B856E Work table parts Nähtischteile Pièces de la table de travail Partes de la mesa de trabajoJ80081-040J80380-040S47750-000 (Harness
LZ2-B855E,B856E (English) DANGER 2 Notes on safety CAUTION●Use the sewing machine in an area which is freefrom sources of strong electrical noise such
11LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION5. INSTALLATION 5. INSTALLATION5. MONTAGE 5. INSTALACION•No conectar el cable d
12LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION5-1. Work Table5-1. Nähtisch5-1. Table de travail5-1. Mesa de trabajo•The top o
13LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION5-2. Installing the control box5-2. Montage des Schaltkastens5-2. Installation
14LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONInstall the motor q to the work table with the three boltsw as shown in the ill
15LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION2. Place the oil pan q into the groove in the work tableso that corners are ali
16LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION2. Insert the two hinges w into the holes in the machinebed.3. Clamp the hinges
17LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION1. Turn the machine pulley so that the feed dog is belowthe top of the needle p
18LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION1. Drehen Sie die Riemenscheibe um den Transporteurunter die Stichplatte abzuse
19LZ2-B855E,B856E1. Remove the motor belt cover while referring to page23.2. Tilt back the machine head, and then place the belt qonto the motor pulle
20LZ2-B855E,B856E1. Push down the bobbin presser arm q as far as it willgo.2. Place the bobbin winder wheel w so that it pushes thebelt e by approxima
LZ2-B855E,B856E (English) CAUTION●This sewing machine should only be used byoperators who have received the necessarytraining in safe use beforehand.●
21LZ2-B855E,B856E4. Return the machine head to the upright position.5. Insert belt cover D t into the belt cover w so that thereis an overlap of 5 to
22LZ2-B855E,B856E8. Pull belt cover D t toward you until there is a clear-ance of 0.5mm to 1mm between the belt cover w andthe cover u of belt cover D
23LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION Motor belt coverSecure the motor belt cover q and the auxiliary motorbelt cov
24LZ2-B855E,B856E•Wait at least 5 minutes after turning off the power switch and disconnecting the power cord from the walloutlet before opening the f
25LZ2-B855E,B856EConnect the two ground wires q which are coming out from the control box hole to the machine head and oil pan w.(The attachment locat
26LZ2-B855E,B856E1. Screw the cord clamp q to the place above the twocontrol box holes w underneath the work table.2. Remove the 12 screws e, and then
27LZ2-B855E,B856E4. <B856E, B855E/BT>Pass the solenoid harness o and the zigzag motorharness i through the cord clamp q, and then pullthem into
28LZ2-B855E,B856E5. Pass the synchronizer harness !0 , the operation panelharness !1 and the home position sensor harness !2through the cord clamp q,
29LZ2-B855E,B856E6. Secure the harnesses inside the control box with cord clamps !3 as shown in the illustration.Note:• Do not let the harnesses touch
30LZ2-B855E,B856E1. Attach an appropriate plug to the power cord q.(The green and yellow wire is the ground wire.)2. Insert the plug into a properly-g
LZ2-B855E,B856E (German)Vielen Dank, daß Sie sich für eine BROTHER-Nähmaschine entschieden haben. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahmeder neuen Nähm
31LZ2-B855E,B856E5-11-4. Connecting the automatic presser foot lifter harness (B856E-90 □ or option)5-11-4. Anschließen des Kabels für den
32LZ2-B855E,B856E5-11-5. Connecting the standing pedal harness (option)5-11-5. Anschließen des Stehpedalkabels (Sonderzubehör)5-11-5. Branchement du f
33LZ2-B855E,B856E• Pass the connecting rod joint q through hole A in thetreadle lever w, and tighten it with the spring washere and nut r.• Adjust the
34LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION• The sewing machine should always be lubricated and the oil supply replenished
35LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION5-15. Test operation (Operating the treadle)5-15. Probebetrieb (Berätigung des
36LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION<If the needle bar is at the needle up stop position>Turn on the POWER sw
37LZ2-B855E,B856E● Raising the needle automatically (additional DIP switch function)(Be sure to turn off the power before changing any of the DIP swit
38LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION5-15-2. Operating the treadle5-15-2. Bedienung des Pedals•There are two types o
39LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONqwertyThe treadle is at the neutral position q when the treadle is not pressed.
40LZ2-B855E,B856E● Needle zigzagging function when the treadle is depressed backward (additional DIP switch function)● Nadelzickzack beim Zurückdrücke
LZ2-B855E,B856E (German) 2 Hinweise zur Sicherheit GEFAHR ACHTUNG●Verwenden Sie die Nähmaschine an einem Ort,an dem keine elektrischen Störsignale, wi
41LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONqwer•Il existe deux types de pédales, l’un avec un palier avant et un palier ar
42LZ2-B855E,B856E5. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONqwertyLa pédale est en position neutre q lorsqu’on n’appuie pas sur la pédale.1
43LZ2-B855E,B856E● Fonction de zigzag de l’aiguille lorsqu’on enfonce la pédale vers l’arrière. (fonction d’interrupteur DIPsupplémentaire)● Función d
44LZ2-B855E,B856E Adjusting the treadle pressure Einstellen der PedaldruckkraftIf the machine starts running at a low speed when yourfoot is simply
45LZ2-B855E,B856E Réglage de la pression de pédale Ajuste de la presión del pedalSi la machine démarre à vitesse lente lorsque le pied estsimplement
46LZ2-B855E,B856E• Turn off the power switch before installing the needle, otherwise the machine may operate if the treadle ispressed by mistake, whic
47LZ2-B855E,B856E1. Turn the machine pulley to raise the needle until it isabove the needle plate.2. Pull the latch q of the bobbin case upward and th
48LZ2-B855E,B856E1. Turn on the power switch. (Refer to page 35.)2. Place the bobbin q onto the bobbin winder shaft w.3. Wind the thread several times
49LZ2-B855E,B856E6-3. Bobinage du fil inférieur6-3. Bobinado del hilo inferior1. Mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position demarche. (Se
50LZ2-B855E,B856E1. Turn the machine pulley to align the reference line onthe machine pulley with the index mark on the beltcover.2. Hold the bobbin s
LZ2-B855E,B856E (German) ACHTUNG●Diese Nähmaschine darf nur von Personenbedient werden, die zuerst das notwendigeTraining zur sicheren Bedienung absol
51LZ2-B855E,B856E6. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER• Turn off the p
52LZ2-B855E,B856Eqq<B856E>50mm6. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE CO
53LZ2-B855E,B856ETurn the feed adjustment dial q until the desired stitchlength number is aligned with the index mark w abovethe dial.• The larger the
54LZ2-B855E,B856E Sewing condensed stitches• When the condense dial w is set to a positive num-ber, backtack stitches with a stitch length that match
55LZ2-B855E,B856E Couture des points condensés• Si l’on règle la molette de condensation w sur unnombre positif, les points d’arrêt dont la longueur
56LZ2-B855E,B856E6-8. Using the thread wiper (B856E-40□ , -90□ )6-8. Verwendung des Fadenwischers (B856E-40 □ , -90 □ )6-8. Utilisation du tire-fils (
57LZ2-B855E,B856ETESTTESTTESTSETSS1 2 1 2 3 3 4 4 9 9 8 8 7 7 6 6 5 5 EZ 855PAPAT T ERNERNLrROMwytqreui!6!8 !4!7 !9TESTTESTEEA UTOAUTOTESTSE
LZ2-B855E,B856E58q Power indicator i Zigzag stop position key !5 Slow start keyw LED display o Start backtack key !6 Correction keye △ and ▽ salection
59LZ2-B855E,B856E7. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESq Po
LZ2-B855E,B856E607. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESt PA
LZ2-B855E,B856E (French)Nous vous remercions d’avoir acheté une machine à coudre BROTHER. Avant d’utiliser votre nouvelle machine, veuillezlire attent
61LZ2-B855E,B856E7. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESi Zi
LZ2-B855E,B856E627. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESo St
63LZ2-B855E,B856E7. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES!1 F
LZ2-B855E,B856E647. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES!3 A
65LZ2-B855E,B856E7. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES!6
LZ2-B855E,B856E667. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES• To
67LZ2-B855E,B856E7. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES• Wh
LZ2-B855E,B856E687. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES● El
LZ2-B855E,B856E697. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-2-
LZ2-B855E,B856E707. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESIn t
LZ2-B855E,B856E (French) ATTENTION DANGER 2 Remarques concernant la sécurité●Attendre au moins 5 minutes après avoir mis l’interrupteur d’alimentation
LZ2-B855E,B856E717. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Se
LZ2-B855E,B856E727. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Ré
LZ2-B855E,B856E737. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESPAPA
LZ2-B855E,B856E747. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Bl
LZ2-B855E,B856E757. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Po
LZ2-B855E,B856E767. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Po
LZ2-B855E,B856E777. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESThe
LZ2-B855E,B856E787. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESLa l
LZ2-B855E,B856E797. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESThe
LZ2-B855E,B856E807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESDie
Comments to this Manuals