Instruction ManualManuel d'instructionsManual de instrucciones
KNOWING YOUR SEWING MACHINEPRINCIPAL PARTS ... 1ACCESSORIES ...
88pageAAccesorios ...4AgujaCambio ...
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL194285-211 Printed in Taiwan
TABLE DES MATIÈRESCONNAITRE SA MACHINE A COUDREPIÈCES PRINCIPALES ... 2ACCESSOIRES ...
CONTENIDOCONOZCA SU MÁQUINA DE COSERELEMENTOS PRINCIPALES ... 2ACCESORIOS ...
15 21A34:9687BDEFHCIGPRINCIPAL PARTS1 BOBBIN WINDER (Page 26)Winds the thread onto the bobbin to be used for the lower thread.2 STITCH LENGTH DIAL (Pa
2ELEMENTOS PRINCIPALES1 DISPOSITIVO DE BOBINADO DE LA CANILLA (Página 26)Hace bobina para la canilla que va a ser utilizada como hiloinferior.2 SELECT
31 X59370-051 2 SA156XA5539-0513 X57117-051 4 X57521-0015 XA4911-151 6 SA144XA7650-0027 130012-054 8 130013-0549 X59476-051 < 130920-051A X55467-05
4ACCESORIOS1 Pata de cremalleras (1 pza)2 Canilla (3 pzas) SA 156 (para EE UU)XA 5539-051 (para otros países)Recambios (paquete de 10 piezas)3 Paquete
5OPERATING YOURSEWING MACHINEConnecting Plugs1. Connect the power cord plug into the machine.2. Connect the power supply plug into a wall outlet.CAUTI
6FUNCIONAMIENTO DE LAMÁQUINA DE COSERConexión de los enchufes1. Conecte la clavija del cordón de alimentación a la máquina.2. Conecte el enchufe de al
721Main Power/SewingLight SwitchThis switch turns the main power/sewing light on or off.1 Turn on (toward the “I” mark)2 Turn off (toward the “O” mark
"IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS"When using this machine, basic safety precautions should always be taken ,including the following:"Read
8PédaleLorsque l’on appuie légèrement sur la pédale, la machine va fonctionnerà faible vitesse. Si l’on augmente la pression, la vitesse de couture de
9234Checking the NeedleThe sewing needle must always be straight and sharp for smoothsewing.To Check the Needle Correctly:To check the needle, place t
10Verificación de la agujaLa aguja de costura siempre debe estar bien recta y afilada para unabuena costura.Para comprobar la aguja:Para revisar la ag
11Changing the Presser FootCAUTION• Always turn off the power before changing the presserfoot. If the power is on and controller is stepped on, themac
12Flat Bed AttachmentThe accessories are stored in a compartment under the flat bedattachment cover, which can be opened by flipping it toward you.Pla
13VARIOUS CONTROLSPattern Selection DialCAUTIONWhen you use the Pattern Selection Dial to select a pattern,turn the balance wheel to the front (counte
14XL-6452XR-46XR-52XR-65 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 271234567891011121314DESCRIPTIF DESDIFFERENTES COMMANDESSélecteur de modèle de pointATTEN
15PATTERN STITCH NAMERECOMMENDED WIDTHRECOMMENDED INSTRUCTION[mm(inch)]LENGTH [mm(inch)]MANUAL PAGE1-STEP AUTOMATIC 3-5 F-1.555BUTTONHOLE (1/8-3/16)
16PATTERN STITCH NAMERECOMMENDED WIDTHRECOMMENDED INSTRUCTION[mm(inch)]LENGTH [mm(inch)]MANUAL PAGE1-STEP AUTOMATIC 3-5 F-1.555BUTTONHOLE (1/8-3/16)
17MODÈLE NOM DU POINTLARGEUR RECOMMANDÉELONGUEUR RECOMMANDÉEPAGE DU MANUEL(EN MM) (EN MM)BOUTONNIÈRE AUTOMATIQUE3-5 F-1,556EN 1 PHASE (1/8-3/16) (1/
“IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE”Lors de l’utilisation de la machine à coudre, il convient de toujours suivre les consignes de sécuritéessentielles
18MODÈLE NOM DU POINTLARGEUR RECOMMANDÉELONGUEUR RECOMMANDÉEPAGE DU MANUEL(EN MM) (EN MM)BOUTONNIÈRE AUTOMATIQUE3-5 F-1,556EN 1 PHASE (1/8-3/16) (1/
19PUNTADA NOMBREANCHO ECOMENDADO ENLARGO RECOMENDADO ENPÁGINA DELmm (pulgadas)mm (pulgadas)MANUALOJAL AUTOMÁTICO 3-5 F-1,556DE 1 PASO (1/8-3/16) (1/
20PUNTADA NOMBREANCHO ECOMENDADO ENLARGO RECOMENDADO ENPÁGINA DELmm (pulgadas)mm (pulgadas)MANUALOJAL AUTOMÁTICO 3-5 F-1,556DE 1 PASO (1/8-3/16) (1/
211321234··4 · 3 · 2 · 1 · F · O ... SSAAAAAStitch Length DialDepending on your selected stitch, you may need to adjust the stitchlen
22Sélecteur de longueur de pointEn fonction du point sélectionné, il est possible de régler la longueur depoint pour obtenir les meilleurs résultats.L
235641101Stitch Width DialDepending on the stitch selected, you may need to adjust the stitchwidth.The numbers marked on the dial represent the stitch
241Reverse Sewing LeverReverse sewing is used for back tacking and reinforcing seams.To sew in reverse, push the Reverse Sewing Lever in as far asposs
2511Converting to Free-arm StyleFree-arm sewing is convenient for sewing tubular and hard-to-reach areas on a garment. To change your machine to the f
26THREADINGTHE MACHINEWinding the BobbinCAUTION• If the thread spool and/or spool cap are set incorrectly,the thread may tangle on the spool pin.• Use
271322. Pass the end of the thread through the hole on the bobbin fromthe inside.Place the bobbin onto the bobbin winder shaft and slide thebobbin win
“IMPORTANTES INSTRUCCIONES DESEGURIDAD”Cuando se usa una máquina de coser, debe seguirse unas precauciones básicas yque vienen incluidas a continuació
282. Faire passer l’extrémité du fil dans le trou sur la bobine de l’intérieur.Placer la bobine sur le dévidoir et pousser le dévidoir vers la droite.
292121Lower ThreadingCAUTIONSetting the bobbin improperly may cause the thread ten-sion to loosen, breaking the needle and resulting in injury.1 Wound
30Enhebrado inferiorPRECAUCIÓNSi la bobina no está colocada correctamente, el hilo puedeperder tensión, romper la aguja y causar alguna lesión.1 Bobin
31Upper Threading1. Raise the presser foot using the Presser Foot Lever.2. Raise the needle to its highest position by turning the balancewheel toward
32Enhebrado superior1. Levante el prensatelas con la palanca correspondiente.2. Levante la aguja a su posición más alta, girando la ruedecilla haciaus
33Using Needle ThreaderTurn power switch to “O”.1. Lower the presser foot lever.2. Turn the balance wheel toward you (counter-clockwise) to raisethe n
34Uso del enhebradorDesenchufar la máquina, interruptor principale a “O”.1. Baje la palanca de la pata del prensatelas.2. Gire la ruedecilla hacia ust
35Drawing Up Lower Thread1. While lightly holding the end of the upper thread, slowly turn thebalance wheel to the front (counter-clockwise) once by h
36Twin Needle SewingYour machine is designed for twin needle sewing, which allows youto sew with two top threads. You can use the same color or twodif
37AB12INSERTING THE TWIN NEEDLEInsert in the same way a single needle is inserted (refer to page 9).The flat side of the needle should face toward the
FOR USERS IN UK, EIRE, MALTA AND CYPRUS ONLY.If this machine is fitted with a 3 pin non-rewireable BS plug then please read the following.IMPORTANT (i
38Thread TensionThread tension will affect the quality of your stitches. It may need tobe adjusted when you change fabric or thread type.NOTE:It is re
39FABRIC/THREAD/NEEDLE COMBINATIONSNOTE:1. For transparent nylon thread, always use needle 90/14 - 100/16.2. The same thread is usually used for the b
40COMBINACIONES DE TEJIDO/HILO/AGUJANOTA:• Para hilo de nailon transparente, use siempre agujas 90/14 - 100/16.• Para el hilo de la bobina y el hilo s
41PLEASE READ BEFORE SEWINGCAUTION• To avoid injury, pay special attention to the needle while the machine is in operation. Keep your hands away from
42Straight StitchingPattern Stitch Length Stitch Width(Straight Stitch) 1-45(Triple Stretch Stitch)SSSTARTING SEWING1. Turn the Pattern Selection Dial
43CHANGING SEWING DIRECTION1. Stop the machine at the point where you wish to changedirection with the needle still in the fabric.2. Raise the presser
44REMOVING THE MATERIAL FROM THE MACHINE1. Stop the machine.Raise the needle to its highest position and make sure that thethread take-up lever is als
45Zigzag StitchingPattern Stitch Length Stitch Width(Zigzag Stitch) F-4 0-5ZIGZAG STITCHSelect the Zigzag Stitch using the Pattern Selection Dial. The
46Blind Hem StitchingPattern Stitch Length Stitch Width(Blind Hem Stitch) F-23-5(Stretch Blind Hem Stitch)F-1.5The Blind Hem Stitch is used to finish
47Shell Tuck StitchingPattern Stitch Length Stitch Width(Shell Tuck Stitch) F-3 3-5The Shell Tuck Stitch can be used to sew a picot (lace like) edge o
1. Connect the three-prong plug into the machine.2. Connect the electrical supply plug into a wall outlet.- When leaving the machine unattended, the m
48Elastic StitchingPattern Stitch Length Stitch Width(Elastic Stitch) F-2.5 3-5The Elastic Stitch can be used for 3 functions: mending, sewingelastic
49Double Action StitchingPattern Stitch Length Stitch Width(Double Action Stitch)(Bridging Stitch) F-3 3-5(Rampart Stitch)(Decorative hem Stitch)SS3-5
50Scallop StitchingPattern Stitch Length Stitch Width(Scallop Stitch) F-1.5 3-5This machine automatically produces a Scallop Stitch which maybe used a
51SSSSDecorative StitchingPattern Stitch Length Stitch Width(Bead Stitch)*(Arrowhead Stitch)*3-5(Parallelogram Stitch)*(Triangle Stitch)* F-1(Lighting
52PatchworkPattern Stitch Length Stitch Width(Fagoting Stitch)SS3-5(Link stitch)These stitchs are used to join two pieces of fabric while leaving asp
53ABCOveredge StitchingPattern Stitch Length Stitch Width(Elastic Shell Tuck Stitch) F-3(Elastic Overlock Stitch)*3-5(Elastic Overlock Stitch)SS(Comb
54Feather StitchingPattern Stitch Length Stitch Width(Feather Stitch)SS3-5Use the Feather Stitch as a decorative top stitch or when hemmingblankets, t
55Making a Buttonhole(For 1-step BH Type)Pattern Stitch Length Stitch Width FootF-1.5 3-5 Buttonhole FootNOTE:1. It is recommended to practice making
56Para coser ojales(Para tipo BH en una operación)Modelo de Largo de Ancho dePrensatelaspuntada puntada puntadaF-1,5 3-5Prensatelaspara ojalesNOTA:1.
57Boutons aux formes irrégulières qui nes'insèrent pas dans la plaque à boutonsAdditionner le diamètre du bouton et son épaisseur, puis régler la
PLEASE READ BEFORE USING THIS MACHINEFor safe operation1. Be sure to keep your eye on the needle while sewing. Do not touch the balance wheel, thread
58SECURING THE STITCHING AND CUTTING THE BUTTON-HOLE1. To secure the stitching, turn the material 90 degreescounterclockwise and sew Straight Stitches
59Buttonhole Fine AdjustmentIf the stitching on the two sides of the buttonhole do not appearuniform, the following adjustments can be made.1. Set the
60Ajuste fino de los ojalesSi las puntadas en ambos lados del ojal no parecen ser uniformes, sepueden hacer los siguientes ajustes.1. Sitúe el selecto
61When the buttonhole is not sewn correctly:There are two different procedures for correcting buttonholesewing, depending on which part of the buttonh
62Button SewingPattern Stitch Length Stitch Width Foot0 Less than 51. Measure the distance between the holes and set the appropriatestitch width using
63Zipper InsertionPattern Stitch Length Stitch Width Foot2-3 2.5 (center) Zipper FootThe zipper foot is used to sew various types of zippers and canea
64Inserción de cremallerasModelo de Largo de Ancho dePrensatelaspuntada puntada puntada2-32,5 Pata de(centro) cremallerasLa pata de cremalleras sirve
65DarningPattern Stitch Length FootAnyZigzag PresserFoot1. Remove the power supply plug from the outlet. And place thedarning plate on the needle pla
66AppliquesPattern Stitch LengthF-2An applique is created by cutting a contrasting piece of fabric intoa shape to be used as a decoration on a garment
67Monogramming andEmbroideringPattern Stitch Length Stitch Width FootAny Any NonePREPARING FOR MONOGRAMMING AND EMBROIDERING1. Remove the power supply
VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS AVANTD’UTILISER CETTE MACHINEPour une utilisation en toute sécurité1. Surveillez toujours l’aiguille en cousant. Ne tou
68Monogramas y bordadosModelo de Largo de Ancho dePrensatelaspuntada puntada puntadaCualquiera CualquieraQuitarlo, sinprensatelasPREPARACIÓN PARA MONO
69OPTIONALACCESSORIESUsing the Walking FootPattern Stitch Length Stitch Width(Straight Stitch)1-42-3(Zigzag Stitch) 0-5This foot is very useful for se
70ACCESORIOS OPCIONALESUtilización del pie caminanteModelo de puntadaLargo de puntada Ancho de puntada(Puntada recta)1-42-3(Puntada zigazg) 0-5Este pi
71OPTIONAL ACCESSORIESUsing the Spring-actionQuilting FootPattern Stitch Length Stitch WidthAny 2.5 (center)The Spring -action Quilting Foot is useful
72ACCESORIOS OPCIONALESUtilización del prensatelasenguatador accionado por muelleModelo de Largo de Ancho depuntada puntada puntadaCualquiera 2,5 (cen
73OPTIONAL ACCESSORIESUsing the 1/4-Inch Quilting FootPattern Stitch Length Stitch Width(Straight Stitch) 2-2.5 2.5 (center)The 1/4-Inch Quilting Foot
74ACCESORIOS OPCIONALESUtilización del prensatela para pespunte 1/4Modelo de puntadaLargo de puntada Ancho de puntada(Puntada recta) 2-2,5 2,5(centro)
75Changing the Light BulbCAUTION• Turn off the main power switch and unplug the machinebefore changing the light bulb. If the main power switchis on w
76Cambio de la bombillaPRECAUCIÓN• Apague y desenchufe la máquina de coser de la corrienteantes de cambiar la bombilla. Si cambia la bombilla con lamá
77CleaningCAUTIONBe sure to unplug the machine before cleaning it. Other-wise, electric shock or injury may result.1. Remove the power supply plug fro
LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTA MÁQUINAPara un funcionamiento seguro1. Esté siempre atento a la aguja cuando cosa. No toque la polea, el tirahilo,
78LimpiezaPRECAUCIÓNAsegúrese de desenchufar la máquina antes de limpiarla. De otramanera, podría recibir una descarga eléctrica.1. Retire la clavija
79NoPage 39NoPage 77NoPage 9NoPage 29Bobbin is notthreaded properly inthe race.Inferior needle isused.Lint is clinging to thebottom of the needleplate
80NoPage 8Foot controller is notused correctly.MACHINE ISNOISY OR SLOWMACHINE DOESNOT STARTCONTACT YOUR LOCAL SERVICE CENTERFABRIC DOESNOT FEEDPROPERL
81LISTE DE VÉRIFICATION EN CAS DE DÉFAILLANCESEn cas de problème, consulter d’abord le chapitre voulu dans le présent manuel pour s’assurer de la bonn
82NonPage 8La pédale n’est pasutilisée correctement.LA MACHINEEST BRUYANTEOU LENTELA MACHINENE DEMARREPASCONTACTER LE CENTRE TECHNIQUE LE PLUS PROCHEL
83LISTADO DE POSIBLES INCIDENCIASCada vez que encuentre dificultades al coser, vuelva a consultar la parte de este manual de instrucciones que detalla
84NoPágina 8No se usa bien elpedalLA MAQUINA ESRUIDOSA OFUNCIONA MUYDESPACIOLA MAQUINA NOARRANCAPONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO TECNICO LOCALEL TE
85Repacking the MachineKeep the carton and packing materials for future use. It maybecome necessary to reship the machine. Improper packing orimproper
86Page1/4-Inch Quilting Foot .... 3, 73AAccessories .....
87PageAAccessoires .................... 4AiguillePour remplacer l’aiguille .....
Instruciones