Brother PS-53 55 57 User Manual

Browse online or download User Manual for Sewing machines Brother PS-53 55 57. Brother PS-53 55 57 Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 109
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ANSCHLIESSEN AN DAS STROMNETZ
ACHTUNG
Als Stromquelle darf nur gewöhnlicher Haushaltsstrom verwendet werden. Das Verwenden andersartiger Stromquellen
kann Brand, elektrischen Schlag und Beschädigungen der Maschine zur Folge haben.
Schalten Sie die Maschine in den folgenden Situationen am Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose:
- Wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt stehen lassen
- Wenn Sie die Maschine nicht länger benutzen
- Wenn während der Benutzung ein Stromausfall auftritt
- Wenn die Maschine aufgrund eines schlechten oder nicht vorhandenen Anschlusses nicht richtig funktioniert
- Bei Gewittern
VORSICHT
Benutzen Sie die Maschine nicht mit Verlängerungskabeln oder Mehrfachsteckdosen, da dies Brandgefahr oder die
Gefahr eines elektrischen Schlags in sich birgt.
Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose, da dies zu elektrischem Schlag führen kann.
Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, schalten Sie den Netzschalter der Maschine aus und ziehen Sie dann
den Stecker aus der Steckdose. Das ziehen am Netzkabel kann zu Beschädigungen desselben sowie zu Brand und
elektrischem Schlag führen.
Das Netzkabel darf keinesfalls durchtrennt, beschädigt, verändert, gewaltsam verbogen, gezogen, verdreht oder
aufgerollt werden. Darüber hinaus dürfen keine schweren Gegenstände auf das Kabel gestellt werden, oder das Kabel
hohen Temperaturen ausgesetzt werden, da dies zu Beschädigungen des Kabels und infolgedessen zu Brand und
elektrischem Schlag führen kann. Wenden Sie sich bei der Beschädigungen des Netzkabels oder –Steckers umgehend
an einen Vertragshändler oder ein autorisiertes Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt werden soll, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, da sonst
Brandgefahr besteht.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 108 109

Summary of Contents

Page 1 - VORSICHT

ANSCHLIESSEN AN DAS STROMNETZACHTUNG• Als Stromquelle darf nur gewöhnlicher Haushaltsstrom verwendet werden. Das Verwenden andersartiger Stromquellenk

Page 2 - “CONSERVER CES INSTRUCTIONS”

TABLE DES MATIÈRESCONNAITRE SA MACHINE A COUDREPIÈCES PRINCIPALES ... 2ACCESSOIRES ...

Page 3 - “BEWAAR DEZE INSTRUCTIES”

89WARTUNGENTRETIENONDERHOUDCHECKLISTEWann immer Sie beim Nähen auf Schwierigkeiten stoßen, lesen Sie den Abschnitt dieser Anleitung, die den Vorgang b

Page 4

90WARTUNGENTRETIENONDERHOUDNeinSeite 10WENDEN SIE SICH AN EINE WERKSTATTNeinSeite 26NeinSeite 87NeinSeite 7NeinSeite 47 NeinSeite 9NeinSeite 11 NeinSe

Page 5

91WARTUNGENTRETIENONDERHOUDLISTE DE VÉRIFICATION EN CAS DE DÉFAILLANCESEn cas de problème, consulter d’abord le chapitre voulu dans le présent manuel

Page 6

92WARTUNGENTRETIENONDERHOUDNonPage 10La pédale n’est pasutilisée correctement.LA MACHINEEST BRUYANTEOU LENTELA MACHINENE DEMARREPASCONTACTER LE CENTRE

Page 7 - D’UTILISER CETTE MACHINE

93WARTUNGENTRETIENONDERHOUDCONTROLELIJSTIndien er problemen optreden bij het gebruik van de naaimachine, kunt u eerst in dit handboek opzoeken of de h

Page 8 - MACHINE IN GEBRUIK GAAT NEMEN

94WARTUNGENTRETIENONDERHOUDNeePagina 10NEEM CONTACT OP MET UW SERVICE-CENTRUMNeePagina 27NeePagina 88NeePagina 8NeePagina 48 NeePagina 9NeePagina 12 N

Page 9

95WARTUNGENTRETIENONDERHOUDMaschine verpackenBewahren Sie Karton und Verpackungsmaterial für zukünftigenGebrauch auf. Es kann erforderlich sein, die M

Page 10 - TABLE DES MATIÈRES

96INDEXINDEXINDEXSeiteAAnschiebetisch & Zubehörfach ... 14, 32Applizieren ...

Page 11 - INHOUDSOPGAVE

97INDEXINDEXINDEXPageAAccessoires ... 6AiguillePour remplacer l’aiguille ..

Page 12 - HAUPTBESTANDTEILE

98INDEXINDEXINDEXpaginaAAan/uit- en ichtschakelaar ... 9Aan/uitschakelaar...

Page 13 - PIÈCES PRINCIPALES

INHOUDSOPGAVEDE NAAIMACHINEBELANGRIJKSTE ONDERDELEN ... 2TOEBEHOREN ...

Page 14

1KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINE5 21D3490C8B76ALEGHIMJKFHAUPTBESTANDTEILE(Modell STAR 240E, STAR 230E)1 SPULER

Page 15

2KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEBELANGRIJKSTE ONDERDELEN(Model STAR 240E, STAR 230E)1 SPOELWINDER (Pagina 34)Vo

Page 16 - Optionales Zubehör

3KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEJDFGIECHHAUPTBESTANDTEILE(Modell PS-57, PS-55, PS-53)1 SPULER (Seite 33)Spult d

Page 17 - ACCESSOIRES

4KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEBELANGRIJKSTE ONDERDELEN(Model PS-57, PS-55, PS-53)1 SPOELWINDER (Pagina 34)Voo

Page 18 - NÄHMASCHINE

5KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINE1 X59370-051 2 SA156XA5539-0513 X57117-051 4 X57521-0015 XA4911-151(STAR 240E,

Page 19 - MACHINE A COUDRE

6KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINETOEBEHOREN1 Ritsvoet (1x)2 Spoel (3x) SA156 (Voor de V.S.)XA5539-051 (Voor ande

Page 20 - Aan/uit- en lichtschakelaar

7KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEBEDIENUNG IHRERNÄHMASCHINEKabelanschlüsse1. Schließen Sie das Netzkabel an der

Page 21 - Voetpedaal

8KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEGEBRUIK VAN DENAAIMACHINEStekkers en contacten1. Sluit het netsnoer aan op de m

Page 22 - Nadel austauschen

“IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE”Lors de l’utilisation de la machine à coudre, il convient de toujours suivre les consignes de sécuritéessentielles

Page 23 - Pour remplacer l’aiguille

9KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINE1212Netz- und NählichtschalterDieser Schalter schaltet die Stromversorgung sowi

Page 24 - De persvoet vervangen

10KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEPédaleLorsque l’on appuie légèrement sur la pédale, la machine va fonctionnerà

Page 25 - Platbodemstuk

11KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINE1234Nadel prüfenDie Nähnadel muß f ür problemloses Nähen immer gerade und spit

Page 26 - VERSCHIEDENE REGLER

12KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEDe naald controlerenVoor het beste resultaat moet de naald altijd recht en sch

Page 27 - BEDIENINGSTOETSEN

13KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINENähfuß wechselnVORSICHT• Schalten Sie die Maschine immer am Netzschalter aus,b

Page 28

14KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEPlateauLes accessoires sont rangés dans un compartiment sous la plateau. Vousp

Page 29

15KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEVERSCHIEDENE REGLERStichmuster-EinstellradVORSICHTWenn Sie das Stichmuster-Ein

Page 30

16KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEDESCRIPTIF DESDIFFERENTES COMMANDESSélecteur de modèle de pointATTENTIONLorsqu

Page 31

17KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEEMPFOHLENE STICHLÄNGEN UND STICHBREITEN(Modell STAR 240E, PS-57)STICHMUSTER

Page 32

18KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEEMPFOHLENE STICHLÄNGEN UND STICHBREITEN(Modell STAR 230E, PS-55)STICHMUSTER

Page 33

“BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES”Bij het gebruik van de naaimachine moeten altijd enkele fundamentele voorzorgsmaatregelenworden genomen, waaronder

Page 34

19KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEEMPFOHLENE STICHLÄNGEN UND STICHBREITEN(Modell PS-53)STICHMUSTER STICHNAMEV

Page 35

20KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINELONGUEURS ET LARGEURS RECOMMANDEES POUR CHAQUE POINT(Modèle STAR 240E, PS-57)

Page 36

21KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINELONGUEURS ET LARGEURS RECOMMANDEES POUR CHAQUE POINT(Modèle STAR 230E, PS-55)

Page 37 - Stichlängen-Einstellrad

22KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEMODÈLE NOM DU POINTLARGEUR RECOMMANDÉELONGUEUR RECOMMANDÉEPAGE DU MANUEL[en

Page 38 - Steeklengteknop

23KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEAANBEVOLEN STEEKLENGTES EN -BREEDTEN(Model STAR 240E, PS-57)PATROON STEEKIN

Page 39 - Steekbreedteknop

24KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEAANBEVOLEN STEEKLENGTES EN -BREEDTEN(Model STAR 230E, PS-55)PATROON STEEKIN

Page 40 - Achteruitnaaihendel

25KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEAANBEVOLEN STEEKLENGTES EN -BREEDTEN(Model PS-53)PATROON STEEKINGESTELDEBRE

Page 41 - Schuifknop voor transporteur

26KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINE1321234·· · 4 · 3 · 2 · 1 · F · 0 ... SSAAAAAStichlängen-Einste

Page 42 - Start/Stop-toets

27KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINESélecteur de longueur de pointEn fonction du point sélectionné, il est possibl

Page 43

28KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINE7652101Stichbreiten-EinstellradAbhängig von dem gewählten Stich kann es sein,

Page 44 - FADENFÜHRUNG

FOR USERS IN UK, EIRE, MALTA AND CYPRUS ONLY.If this machine is fitted with a 3 pin non-rewireable BS plug then please read the following.IMPORTANT (i

Page 45 - LA MACHINE

29KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINE1RückwärtstasteRückwärtsnähen wird zum Befestigen von Nähten und zur Verstär-k

Page 46

30KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINE321TransporteurhebelBenutzen Sie den Transporteurhebel zum Heben und Senken de

Page 47 - ATTENTION

31KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINE1(Modèle STAR 240E, STAR 230E)Bouton Marche/ArrêtAppuyer sur le bouton Marche/

Page 48 - Unterfadenführung

32KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINE111(Modèle STAR 240E, STAR 230E)Levier de contrôle dela plage de vitessePermet

Page 49 - Enfilage inférieur

33KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEFADENFÜHRUNGAufspulenVORSICHT• Inkorrektes Aufsetzen der Garnrolle bzw. Garnro

Page 50 - Oberfadenführung

34KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEDRAAD INRIJGENDe spoel opwindenLET OP• Als de draadklos en/of de kloskap niet

Page 51 - Bovendraad inrijgen

35KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINE(Modell STAR 240E, STAR 230E)4. Stellen Sie den Geschwindigkeitshebel auf Maxi

Page 52

36KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINE(Model STAR 240E, STAR 230E)4. Schuif de hendel voor instelling van de snelhei

Page 53 - Utilisation de l’enfileur

37KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINE1212UnterfadenführungVORSICHTFehlerhaftes Einsetzen der Spule kann zur Folge h

Page 54

38KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEOnderdraad inrijgenLET OPWanneer het spoeltje niet goed is geïnstalleerd kan d

Page 55 - Naaien met de tweelingnaald

1. Connect the power cord or three-prong plug into themachine.2. Connect the electrical supply plug into a wall outlet.- When leaving the machine unat

Page 56

39KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEOberfadenführung1. Heben Sie den Nähfuß mit dem Nähfußhebel.2. Bringen Sie die

Page 57 - Draadspanning

40KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEBovendraad inrijgen1. Trek de persvoet omhoog met de persvoethendel.2. Draai h

Page 58

41KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEBedienung der FadeneinfädelungHauptschalter auf “O” stellen.1. Senken Sie den

Page 59

42KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEHet gebruik van de naaldinrijgerHoofdschakelaar op “O” zetten.1. Zet de persvo

Page 60 - BITTE VOR DEM NÄHEN LESEN

43KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEManuelles Heraufholen desUnterfadensBeim Nähen von Falten oder beim Figurnähen

Page 61 - Geradstich

44KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINENähen mit DoppelnadelIhre Nähmaschine wurde für das Nähen mit Doppelnadel kons

Page 62 - Point droit

45KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEAB12POUR PLACER UN PORTE-BOBINE SUPPLEMENTAIREPlacer le porte-bobine vertical

Page 63

46KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINE435~~435~~12341234512346Tension des filsLa tension des fils affecte la qualité

Page 64 - Point zigzag

47KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINECOMBINAISONS TISSU/FIL/AIGUILLETissu moyenTissu légerTissu lourdTissu élastiqu

Page 65 - Point ourlet invisible

48KENNENLERNEN IHRER MASCHINECONNAITRE SA MACHINE A COUDREDE NAAIMACHINEOPMERKING:1. Voor transparante nylondraad gebruikt u altijd de 90/14 - 100/16

Page 66 - Point picot

BITTE VOR BENUTZUNG DIESER MASCHINE LESENFür sicheren Betrieb:1. Behalten Sie während des Nähens immer die Nadel im Auge. Handrad, Fadenhebel, Nadel u

Page 67 - Point élastique

49GERAD- UND ZICKZACKSTICHPOINTS DROITS ET POINTS ZIGZAGRECHTE STEEK EN ZIGZAGSTEEKBITTE VOR DEM NÄHEN LESENVORSICHT• Achten Sie während des Nähens im

Page 68 - Point renforcé

50GERAD- UND ZICKZACKSTICHPOINTS DROITS ET POINTS ZIGZAGRECHTE STEEK EN ZIGZAGSTEEKGeradstichStichmuster Stichlänge Stichbreite(Geradstich) 1-4,56,5(S

Page 69 - Schelpsteek

51GERAD- UND ZICKZACKSTICHPOINTS DROITS ET POINTS ZIGZAGRECHTE STEEK EN ZIGZAGSTEEKRechte steekPatroon Steeklengte Steekbreedte(Rechte steek) 1-4,56,5

Page 70 - Points décoratifs

52GERAD- UND ZICKZACKSTICHPOINTS DROITS ET POINTS ZIGZAGRECHTE STEEK EN ZIGZAGSTEEKSTOFF AUS DER MASCHINE NEHMEN(Modell PS-57, PS-55, PS-53)1. Stoppen

Page 71 - Patchwork (Assemblage)

53GERAD- UND ZICKZACKSTICHPOINTS DROITS ET POINTS ZIGZAGRECHTE STEEK EN ZIGZAGSTEEKZickzackstichStichmuster Stichlänge Stichbreite(Zickzackstich) F-4,

Page 72 - Overlock élastique

54VERFÜGBARE STICHMUSTERPOINTS INCLUSINGEBOUWDE STEKENBlindsaumstichStichmuster Stichlänge Stichbreite(Blindsaumstich) F-23-6,5(Elastischer Blindstich

Page 73 - Triple point zigzag

55VERFÜGBARE STICHMUSTERPOINTS INCLUSINGEBOUWDE STEKENBiesenstichStichmuster Stichlänge Stichbreite(Biesenstich) F-3 3-6,5Der Biesenstich kann als Kan

Page 74 - Knopfloch nähen

56VERFÜGBARE STICHMUSTERPOINTS INCLUSINGEBOUWDE STEKENElastikstichStichmuster Stichlänge Stichbreite(Elastikstich) F-2,5 3-6,5Der Elastikstich kann fü

Page 75 - (Voor 1-staps BH-type)

57VERFÜGBARE STICHMUSTERPOINTS INCLUSINGEBOUWDE STEKENElastische SchrittnahtStichmuster Stichlänge Stichbreite(Elastische Schrittnaht)(Brückenstich) F

Page 76

58VERFÜGBARE STICHMUSTERPOINTS INCLUSINGEBOUWDE STEKENBogennahtStichmuster Stichlänge Stichbreite(Bogennaht) F-1,5 3-6,5Diese Maschine näht eine Bogen

Page 77

VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS AVANTD’UTILISER CETTE MACHINEPour une utilisation en toute sécurité1. Surveillez toujours l’aiguille en cousant. Ne tou

Page 78

59VERFÜGBARE STICHMUSTERPOINTS INCLUSINGEBOUWDE STEKENSSSSSSDekorsticheStichmuster Stichlänge Stichbreite(Perlzierstich)(Pfeilspitzenstich)3-6,5(Paral

Page 79

60VERFÜGBARE STICHMUSTERPOINTS INCLUSINGEBOUWDE STEKENPatchworkStichmuster Stichlänge Stichbreite(Hexenstich)SS3-6,5(Manschettenstich)Diese Stiche wer

Page 80 - Knopfloch-Feineinstellung

61VERFÜGBARE STICHMUSTERPOINTS INCLUSINGEBOUWDE STEKENABCKetteln & VersäubernStichmuster Stichlänge Stichbreite(Elastik-Muschelstich) F-3(Überwend

Page 81 - Equilibrage des boutonnières

62VERFÜGBARE STICHMUSTERPOINTS INCLUSINGEBOUWDE STEKENGrätenstichStichmuster Stichlänge Stichbreite(Grätenstich)SS3-6,5Benutzen Sie den Grätenstich al

Page 82

63KNOPFLÖCHER UND KNÖPFE NÄHENCOUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONSKNOOPSGATEN EN KNOPEN(Modell STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55)Knopfloch nähen(Für

Page 83 - Pour coudre un bouton

64KNOPFLÖCHER UND KNÖPFE NÄHENCOUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONSKNOOPSGATEN EN KNOPEN(Model STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55)Een knoopsgat maken(

Page 84

65KNOPFLÖCHER UND KNÖPFE NÄHENCOUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONSKNOOPSGATEN EN KNOPEN(Modèle STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55)Boutons aux formes

Page 85 - Pour froncer un tissu

66KNOPFLÖCHER UND KNÖPFE NÄHENCOUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONSKNOOPSGATEN EN KNOPEN(Modell PS-53)Knopfloch nähen(Für 4-Stufen-Knopfloch BH-Typ)St

Page 86 - Reprisage

67KNOPFLÖCHER UND KNÖPFE NÄHENCOUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONSKNOOPSGATEN EN KNOPENtxt_F abcdPOUR COUDRE UNE BOUTONNIÈREPhase Partie cousue Modèl

Page 87 - Appliques

68KNOPFLÖCHER UND KNÖPFE NÄHENCOUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONSKNOOPSGATEN EN KNOPEN(Modell STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, PS-53)STICHE SICHE

Page 88 - Stickarbeiten

LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOORDAT U DEMACHINE IN GEBRUIK GAAT NEMENVoor een veilig gebruik:1. Houd de naald tijdens het naaien in de gaten. Raak de

Page 89 - Monogrammes et broderies

69KNOPFLÖCHER UND KNÖPFE NÄHENCOUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONSKNOOPSGATEN EN KNOPENKnopfloch-FeineinstellungWenn die Stiche zu beiden Seiten des

Page 90 - Einsatz des Obertransporteurs

70KNOPFLÖCHER UND KNÖPFE NÄHENCOUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONSKNOOPSGATEN EN KNOPENAfstelling voor knoopsgatenIndien de steken aan de beide zijde

Page 91 - ACCESSOIRES EN OPTION

71KNOPFLÖCHER UND KNÖPFE NÄHENCOUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONSKNOOPSGATEN EN KNOPENFür 1-Stufen-Knopfloch BH-Typ(Modell STAR 240E, STAR 230E, PS-

Page 92 - Einsatz des Stopffußes

72KNOPFLÖCHER UND KNÖPFE NÄHENCOUTURE DE BOUTONNIERES ET DE BOUTONSKNOOPSGATEN EN KNOPENKnöpfe annähenStichmuster Stichlänge Stichbreite Fuß(Zickzacks

Page 93

73HEFTEN UND APPLIZIERENUTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONSTOEBEHOREN EN APPLICATIESEinnähen eines ReißverschlussesStichmuster Stichläng

Page 94 - Einsatz des Patchworkfuß

74HEFTEN UND APPLIZIERENUTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONSTOEBEHOREN EN APPLICATIESEen rits inzettenPatroon Steeklengte Steekbreedth Vo

Page 95

75HEFTEN UND APPLIZIERENUTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONSTOEBEHOREN EN APPLICATIESStopfenStichmuster Stichlänge Stichbreite Transporte

Page 96 - Nählichtlampe auswechseln

76HEFTEN UND APPLIZIERENUTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONSTOEBEHOREN EN APPLICATIESApplizierenStichmuster Stichlänge(Zickzackstich) F-2

Page 97 - Remplacement de l’ampoule

77HEFTEN UND APPLIZIERENUTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONSTOEBEHOREN EN APPLICATIESMonogramme undStickarbeitenStichmuster Stichlänge St

Page 98 - Reinigung

78HEFTEN UND APPLIZIERENUTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONSTOEBEHOREN EN APPLICATIESMonogrammen en bordurenPatroon SteeklengteSteekbreed

Page 99 - Nettoyage

KENNENLERNEN IHRER MASCHINEHAUPTBESTANDTEILE ... 1ZUBEHÖR...

Page 100 - CHECKLISTE

79HEFTEN UND APPLIZIERENUTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONSTOEBEHOREN EN APPLICATIESOPTIONALES ZUBEHÖREinsatz des ObertransporteursStich

Page 101

80HEFTEN UND APPLIZIERENUTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONSTOEBEHOREN EN APPLICATIESLOS VERKRIJGBARE ONDERDELENGebruik van de loopvoetPa

Page 102

81HEFTEN UND APPLIZIERENUTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONSTOEBEHOREN EN APPLICATIESOPTIONALES ZUBEHÖREinsatz des StopffußesStichmuster

Page 103 - STAR 230E)

82HEFTEN UND APPLIZIERENUTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONSTOEBEHOREN EN APPLICATIESLOS VERKRIJGBARE ONDERDELENGebruik van de doorstikvo

Page 104 - CONTROLELIJST

83HEFTEN UND APPLIZIERENUTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONSTOEBEHOREN EN APPLICATIESOPTIONALES ZUBEHÖREinsatz des PatchworkfußStichmuste

Page 105 - 230E, PS-57, PS-55)

84HEFTEN UND APPLIZIERENUTILISATION DES ACCESSOIRES ET LEURS APPLICATIONSTOEBEHOREN EN APPLICATIESLOS VERKRIJGBARE ONDERDELENGebruik van de patchworkv

Page 106 - BELANGRIJK

85WARTUNGENTRETIENONDERHOUDNählichtlampe auswechselnVORSICHT• Schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie vordem Auswechseln der Glühbirne den Ne

Page 107

86WARTUNGENTRETIENONDERHOUDHet lampje verwisselenLET OP• Schakel de naaimachine uit en trek de stekker uit het stopcon-tact voordat u het lampje verwi

Page 108

87WARTUNGENTRETIENONDERHOUDReinigungVORSICHTZiehen Sie zum Reinigen der Nähmaschine das Netzkabelaus der Steckdose, da Sie sonst der Gefahr von Verlet

Page 109

88WARTUNGENTRETIENONDERHOUDReinigingLET OPZorg dat u de stekker uit het stopcontact haalt voordat u denaaimachine reinigt. Anders kunnen er zich elekt

Related models: STAR 230E 240E

Comments to this Manuals

No comments