i Impresora láser en color de Brother HHLL--44000000CCNN MANUAL DEL USUARIO Antes de instalar la impresora, lea atentame
x Información de seguridad IMPORTANTE - Para su seguridad Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patilla
5-7 55..22..22 PPrroocceeddiimmiieennttoo ssii ssee ccoommeettee uunn eerrrroorr Realice el procedimiento apropiado de los que se muestran a
5-8 55..33 LLiissttaa ddee llooss eelleemmeennttooss ddee llooss mmeennúúss Esta sección describe los diversos elementos modificables de ca
5-9 La tabla que se muestra a continuación describe las situaciones donde la impresora deja de estar en el modo de ahorro de energía: Anulación del
5-10 Tmp espera trabj La función de tiempo de espera de trabajos hace que la impresora deje de procesar datos de impresión cuando se emplea más de
5-11 Impresión texto Al configurar esta opción como Sí, se garantizará que se imprimen todos los datos a medida que se reciben y que se ignoran to
5-12 Seguridad Cuando es necesario, puede establecer una contraseña para limitar el acceso a los menús. Esto ayuda a evitar que se cambien element
5-13 55..33..33 PPaarraalleelloo Se utiliza para configurar la interfaz paralelo. ECP Utilice esta opción para configurar el modo de comunica
5-14 Regtro impresión Se trata de una lista detallada de los trabajos de impresión procesados (un máximo de 22). Utilice esta lista para confirmar
5-15 • Dirección IP Utilice esta opción para establecer la dirección IP. [aaa.bbb.ccc.ddd] Establezca aaa, bbb, ccc y ddd entre 0 y 255. No pued
5-16 Protocolo Establezca “Activado” o “Desactivado” para activar o desactivar cada elemento. • LPD (predeterminado: Activado) Cuando utilice
xi Información sobre cableado (sólo para el Reino Unido) Importante Si el enchufe eléctrico suministrado con esta impresora no es adecuado para su
5-17 Filtro IP Utilice esta opción para bloquear la recepción de datos desde ciertas ubicaciones. Para bloquear una dirección IP en particular, es
5-18 55..33..66 UUSSBB Protocolo Adobe Para establecer el protocolo Adobe, seleccione una de las siguientes opciones: • TBCP (predeterminado)
6-1 CCAAPPÍÍTTUULLOO 66 TTRRAATTAAMMIIEENNTTOO DDEE LLOOSS PPRROOBBLLEEMMAASS 66..11 SSoolluucciióónn ddee pprroobblleemmaass Lea este
6-2 66..22 PPrroobblleemmaass ddee aalliimmeennttaacciióónn eellééccttrriiccaa Síntoma Causa posible Acción ¿Está apagada la impresora? Puls
6-3 66..33 PPrroobblleemmaass ddee iimmpprreessiióónn 66..33..11 LLooss tteessttiiggooss eessttáánn eenncceennddiiddooss,, ppaarrppaaddeea
6-4 Síntoma Causa posible Acción ¿Está configurado el sistema correctamente? Compruebe la siguiente configuración en su sistema y vuelva a configu
6-5 66..33..22 NNoo ssee ppuueeddee iimmpprriimmiirr bbaajjoo WWiinnddoowwss Síntoma Causa posible Acción ¿Aparece “Interrumpir impresión”
6-6 66..33..33 NNoo ssee ppuueeddee iimmpprriimmiirr eenn uunn ssiisstteemmaa MMaacciinnttoosshh Síntoma Causa posible Acción ¿Está apagad
6-7 66..44 PPrroobblleemmaass ccoonn llaa ccaalliiddaadd ddee iimmpprreessiióónn 66..44..11 LLaass ppáággiinnaass ssee iimmpprriimmeenn
6-8 66..44..22 CCooppiiaass ssuucciiaass oo bboorrrroossaass,, zzoonnaass ddee ccoolloorr bbllaannccoo ((ppéérrddiiddaa ddee iimmpprreessi
xii IInnttrroodduucccciióónn Gracias por adquirir la impresora HL-4000CN. Este manual contiene información importante sobre el funcionamiento de
6-9 Síntoma Causa posible Acción Hay suciedad en el recorrido del papel. Imprima varias hojas en blanco. Manchas recurrentes El cartucho de cabez
6-10 Síntoma Causa posible Acción ¿Es adecuado el soporte de impresión? ¿Esta el soporte de impresión doblado o con pliegues? Sustituya el soporte
6-11 Síntoma Causa posible Acción ¿Está montado correctamente el cartucho de cabezal de impresión en la impresora? Asegúrese de que el cartucho de
6-12 Síntoma Causa posible Acción ¿Están colocadas correctamente las guías del papel en la bandeja de papel? En la bandeja de papel, coloque las gu
6-13 66..44..33 IImmpprreessiióónn ddeeffiicciieennttee Síntoma Causa posible Acción ¿Es adecuada la hoja de transparencias? Utilice hojas de tr
6-14 66..55 PPrroobblleemmaass ddee ccaarrggaa ddeell ppaappeell Síntoma Causa posible Acción ¿Se ha cargado el soporte de impresión correc
6-15 Síntoma Causa posible Acción ¿Están colocadas correctamente las guías del papel de la bandeja de papel? En la bandeja de papel, coloque las g
6-16 66..66 OOttrrooss pprroobblleemmaass 66..66..11 PPrroobblleemmaass ddee rreedd Síntoma Causa posible Acción La dirección IP cambia cu
6-17 66..66..22 OOttrrooss pprroobblleemmaass Síntoma Causa posible Acción No se puede imprimir en color ¿Está configurado el controlador de imp
6-18 66..77 QQuuéé hhaacceerr ccuuaannddoo aappaarreeccee uunn mmeennssaajjee ddee eerrrroorr Esta sección describe los mensajes de error
xiii ÍÍnnddiiccee ddee mmaatteerriiaass NORMATIVAS...
6-19 Mensaje Significado y acción Sustit amarillo Tóner (Y) El cartucho de tóner amarillo está vacío. Acción: Sustituya el cartucho de tóner ama
6-20 Mensaje Significado y acción Atasco alimentac Comprobar bandja Hay papel atascado en la bandeja multiuso, la bandeja de papel o el módulo de 2
6-21 Mensaje Significado y acción Disco lleno Pulse Set El disco duro se ha llenado durante la clasificación electrónica y se ha detenido la escritu
6-22 Mensaje Significado y acción Sin papel en Bandeja 1 No hay papel en la bandeja 1. Acción: Cargue papel en la bandeja 1. Consulte la sección
6-23 Mensaje Significado y acción Empujar la bandeja Ninguna de las bandeja está correctamente insertada. Acción: Empuje todas las bandejas de p
6-24 Mensaje Significado y acción Memoria agotada Pulse Set No hay suficiente memoria disponible para que la impresora funcione normalmente. Acció
6-25 66..88 EEll tteessttiiggoo AAllaarrmm eessttáá eenncceennddiiddoo oo ppaarrppaaddeeaannddoo El testigo de alarma de color rojo en el p
6-26 66..99 FFoorrzzaaddoo ddee llaa iimmpprreessiióónn ddee llooss ddaattooss rreessttaanntteess eenn llaa iimmpprreessoorraa ((ccuuaa
6-27 66..1100 LLiimmppiieezzaa ddeell sseennssoorr ddee ddeennssiiddaadd Cuando el sensor de densidad de la impresora está sucio, siga el pro
6-28 4. Limpie suavemente la ventana del sensor de densidad con un paño suave y seco o un bastoncillo de algodón. A tener en cuenta 1No permita
xiv 3.2.1 Encendido de la impresora...
6-29 8. Cierre la cubierta delantera. 9. En el lado derecho de la impresora, pulse el lado del interruptor de alimentación de la impresora ma
7-1 CCAAPPÍÍTTUULLOO 77 AATTAASSCCOOSS DDEE PPAAPPEELL 77..11 EElliimmiinnaacciióónn ddee aattaassccooss ddee ppaappeell Si se produc
7-2 • Cuando retire atascos de papel, asegúrese de que no quedan trozos de papel en el interior de la impresora, ya que pueden provocar un incendio
7-3 77..22 AAttaassccooss ddee ppaappeell ddee llaa BBaannddeejjaa mmuullttiiuussoo Siga el procedimiento descrito a continuación para ret
7-4 77..33 AAttaassccooss ddee ppaappeell eenn llaa bbaannddeejjaa ddee ppaappeell Si no está montado el módulo de 2 bandejas opcional, s
7-5 4. Pulse el botón “A” (1) y abra completamente la cubierta delantera (2). Compruebe que no quedan trozos de papel dentro de la impresora.
7-6 77..44 AAttaassccooss ddee ppaappeell eennttrree eell ccaarrttuucchhoo ddee ccaabbeezzaall ddee iimmpprreessiióónn yy eell ccaarrtt
7-7 1. Cartucho de fusor 2. Papel 3. Cartucho de cabezal de impresión <Ilustración B> 3. Abra las palancas del cartucho fusor y retir
7-8 Atascos de papel alrededor del cartucho de fusor Siga el procedimiento descrito a continuación para retirar el papel atascado. 1. Pulse el
7-9 Atascos de papel con una longitud superior a 355,6 mm Si se atasca papel con una longitud superior a 355,6 mm, corte el papel y retírelo de l
xv Carga de papel de tamaño A5 ... 4-12
7-10 77..55 AAttaassccooss ddee ppaappeell eenn eell ddiissppoossiittiivvoo ddee ggiirroo ddeell ppaappeell Siga el procedimiento descr
7-11 77..66 AAttaassccooss ddee ppaappeell eenn eell mmóódduulloo ddee 22 bbaannddeejjaass Siga el procedimiento descrito a continuación
7-12 4. Pulse el botón “A” (1) y abra completamente la cubierta delantera (2). Compruebe que no quedan trozos de papel dentro de la impresora.
8-1 CCAAPPÍÍTTUULLOO 88 MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO RRUUTTIINNAARRIIOO YY SSUUSSTTIITTUUCCIIÓÓNN DDEE FFUUNNGGIIBBLLEESS 88..11 SSuussttiit
8-2 • Después de desplazar un cartucho de tóner de un lugar frío a otro cálido, deje que pase 1 hora para que el cartucho se adapte a la temperatur
8-3 2. Sujete las palancas situadas en los extremos del cartucho de tóner que desea sustituir y tire de ellas hacia arriba. 3. Tire del ca
8-4 6. Alinee el cartucho de tóner con el punto de inserción correspondiente en la impresora e insértelo tal y como se muestra. 1. Cinta sellante
8-5 88..22 SSuussttiittuucciióónn ddeell ccaarrttuucchhoo ddee ccaabbeezzaall ddee iimmpprreessiióónn Este cartucho de cabezal de impresió
8-6 • No exponga el cartucho de cabezal de impresión a los rayos directos del sol y evite exponerlo a la luz de fluorescentes de iluminación interi
8-7 88..22..22 SSuussttiittuucciióónn ddeell ccaarrttuucchhoo ddee ccaabbeezzaall ddee iimmpprreessiióónn Siga el procedimiento descrito a
xvi 6.3 Problemas de impresión... 6-3 6.3.1 Los
8-8 1. Pulse el botón “A” (1) y abra completamente la cubierta delantera (2). 2. Pulse el botón tal y como se muestra y abra la cubierta de
8-9 5. Sujete el asa situada en la parte superior del cartucho de cabezal de impresión y levántelo con suavidad. Coloque el cartucho en una superfi
8-10 9. Sujete el asa situada en la parte superior del cartucho de cabezal de impresión y apunte la parte plana hacia la parte posterior de la impr
8-11 12. Cierre la cubierta de salida del papel. 13. Cierre la cubierta delantera.
8-12 88..33 SSuussttiittuucciióónn ddeell ccaarrttuucchhoo ddee rrooddiilllloo ddee ttrraannssffeerreenncciiaa El cartucho de rodillo de t
8-13 88..33..11 PPrreeccaauucciioonneess ssoobbrree llaa mmaanniippuullaacciióónn ddeell ccaarrttuucchhoo ddee rrooddiilllloo ddee ttrraan
8-14 88..33..22 SSuussttiittuucciióónn ddeell ccaarrttuucchhoo ddee rrooddiilllloo ddee ttrraannssffeerreenncciiaa Siga el procedimiento de
8-15 3. Desembale un nuevo cartucho de rodillo de transferencia y sujete las lengüetas de color naranja tal y como se muestra. 4. Introduzca
8-16 88..44 IImmpprreessiióónn ddee iinnffoorrmmeess yy lliissttaass • Utilice el panel de operaciones para imprimir los siguientes informe
8-17 88..44..11 CCoonnffiirrmmaacciióónn ddee llaa ccoonnffiigguurraacciióónn ddee llaa iimmpprreessoorraa yy ddee llaa rreedd La impre
xvii Precauciones sobre la manipulación... 8-5
8-18 88..44..22 CCoommpprroobbaacciióónn ddeell rreeggiissttrroo ddee iimmpprreessiióónn Utilice el panel de control para imprimir el registr
8-19 Regtro impresión Imprimiendo Ban. 1 Cuando finalice la impresión, volverá a aparecer la pantalla de impresión.
8-20 88..55 CCoonnffiirrmmaacciióónn ddeell eessttaaddoo ddee llaa iimmpprreessoorraa ddeessddee eell ssiisstteemmaa Esta impresora disp
8-21 88..66 LLiimmppiieezzaa ddee llaa iimmpprreessoorraa Le recomendamos que limpie la impresora al menos una vez al mes para mantenerla en
8-22 88..77 TTrraannssppoorrttee ddee llaa iimmpprreessoorraa Antes de transportar la impresora, realice el siguiente procedimiento: • Para
8-23 1. En el lado derecho de la impresora, pulse el lado del interruptor de alimentación de la impresora marcado con [O] para apagarla. 2.
8-24 4. Sujete la bandeja con ambas manos, levante la parte delantera ligeramente y sáquela totalmente de la impresora. 5. Retire el papel de
8-25 8. Empuje la bandeja de papel hasta el fondo de la impresora. 9. Retire la cubierta de la bandeja de la parte posterior de la impresora.
8-26 12. Sujete el asa situada en la parte superior del cartucho de cabezal de impresión y, con suavidad, levántelo y sáquelo de la impresora. 1.
8-27 15. Para proteger la impresora, embálela en su caja antes de transportarla. A tener en cuenta 6Después de desplazar la impresora a la nueva
xviii CCóómmoo uuttiilliizzaarr eessttee mmaannuuaall CCoonnvveenncciioonneess Los siguientes términos y símbolos que se utilizan en el pres
8-28 88..88 AAllmmaacceennaammiieennttoo ddee llaa iimmpprreessoorraa Realice el siguiente procedimiento cuando no sea necesario utilizar la
A-1 AA11AAPPÉÉNNDDIICCEESS AA..11 IInnttrroodduucccciióónn aa llooss eelleemmeennttooss ooppcciioonnaalleess yy ffuunnggiibblleess Las
A-2 AA..11..22 EElleemmeennttooss ffuunnggiibblleess Cartuchos de tóner La impresora utiliza cuatro cartuchos de tóner: negro, amarillo, mag
A-3 AA..22 OObbtteenncciióónn ddee iinnffoorrmmaacciióónn ddee aassiisstteenncciiaa ssoobbrree eell pprroodduuccttoo Acceda a nuestra sed
A-4 AA..33 EEssppeecciiffiiccaacciioonneess ggeenneerraalleess AA..33..11 EEssppeecciiffiiccaacciioonneess ddee llaa iimmpprreessoorraa T
A-5 Fuentes (*2) Europeas (80 fuentes) Albertus Medium/ Albertus Extra Bold Antique Olive/ Antique Olive It/Antique Olive Bd Arial/ Arial It/ Arial
A-6 Peso/Dimensiones Dimensiones: 439 (W) × 638 (D)* × 445 (H) mm Peso: 35,3 kg (77,8 lb) (*) Con la bandeja de papel montada y la bandeja multiuso
A-7 AA..33..22 EEssppeecciiffiiccaacciioonneess ddee rreedd Especificaciones comunes Estándares admitidos Ethernet Ver.2.0 IEEE 802.3 Prot
A-8 AA..33..33 SSuuppeerrffiicciiee ddee iimmpprreessiióónn Cuando se utilice tamaños A4, 216 x 305 (Oficio) o más pequeños. • La “superf
A-9AA..44 VViiddaa úúttiill ddee llooss eelleemmeennttooss ffuunnggiibblleess Vida útil de los fungibles (en páginas que se pueden imprimi
xix Símbolos Símbolo Significado Tecla Indica una tecla del teclado del ordenador. Ejemplo: Pulse la tecla Intro. [ ] Indica una ventana, un
A-10 AA..55 IInnssttaallaacciióónn ddee llaa aammpplliiaacciióónn ddee mmeemmoorriiaa 1. Desconecte la impresora y desenchufe el cable de ali
ÍNDICE I-1 AA11ÍÍNNDDIICCEE A Alarma error... 5-9 Alim entación eléctrica ...
ÍNDICE I-2 U Unidad de disco duro ... A-1 W W indows ...
ii Impresora láser Brother Series HL-4000CN Manual del usuario (Sólo para EE.UU. y CANADÁ) INFORMACIÓN IMPORTANTE: Para obtener asistencia técnic
xx PPrreeccaauucciioonneess ddee sseegguurriiddaadd Para asegurar el funcionamiento seguro de la impresora, asegúrese de que lee esta sección c
xxi Para levantar la impresora, póngase delante de ella y coloque las manos en los huecos de la parte inferior izquierda y derecha. Nunca intente
xxii Cuando mueva la impresora, no la incline con un ángulo superior a los que se muestran en el diagrama. Si se inclina demasiado, la impresora
xxiii Precauciones sobre las conexiones de alimentación y toma de tierra ADVERTENCIA Utilice la impresora dentro de los valores de alimentació
xxiv Para evitar incendios o descargas eléctricas, conecte el cable de color verde de toma de tierra que hay junto al cable de alimentación a una
xxv Cuando no se utiliza la impresora durante un período largo de tiempo, apáguela y desenchúfela. Cuando se deja conectada a una fuente de electr
xxvi Nunca abra o retire las cubiertas de la impresora que estén fijas con tornillos a no ser que se le indique específicamente en este manual. Los
xxvii Otros Consulte este manual para obtener procedimientos sobre la eliminación de atascos de papel y resolver otros problemas que puedan surgir
xxviii • Cuando retire el cartucho de rodillo de transferencia de la impresora porque la caja de recogida del tóner residual está llena, no intente
1-1 CCAAPPÍÍTTUULLOO 11 CCOONNFFIIGGUURRAACCIIÓÓNN DDEELL SSIISSTTEEMMAA DDEE IIMMPPRREESSOORRAA 11..11 AAjjuussttee ddeell rreeggiissttrr
iii Marcas registradas Brother es una marca registrada de Brother Industries, Ltd. Apple y LaserWriter son marcas registradas y TrueType es una ma
1-2 Gráfica correcc Lista imprimir 7. Pulse el botón <Form Feed/Set > una vez. Se imprimirá la gráfica de ajuste de registro del color. Cua
1-3 Introducción de valores Utilizando el panel de control, introduzca los valores que localizó en la gráfica de registro del color para realizar
1-4 Continuación de la página anterior. ↓ Introducir núm. Y= 0 M= 0 C= 0 ↓ 4. Utilizando los botones < > o < >, pulse los botones
1-5 11..22 CCoonnffiigguurraacciióónn ddee llaa iimmpprreessoorraa eenn uunnaa rreedd Esta sección describe la configuración de la impresor
1-6 Continuación de la página anterior ↓ 5:Red TCP/IP ↓ 5. Pulse el botón <Form Feed/Set > o < > una vez. TCP/IP Config direcc IP ↓
1-7 • Dirección IP “192.168.1.100” • Máscara subred “255.255.255.0” • Puerta de acceso “192.168.1.254” Ejemplo: Configuración de la dirección IP
1-8 Configuración de la máscara de subred Continuación del paso anterior ↓ TCP/IP Dirección IP ↓ 17. Pulse el botón < > una vez. TCP/IP M
1-9 Configuración de la dirección de la puerta de acceso Continuación del paso anterior ↓ TCP/IP Máscara subred ↓ 21. Pulse el botón < >
1-10 11..22..22 CCoonnffiigguurraacciióónn ddee llooss pprroottooccoollooss A tener en cuenta 2Cuando se fabrica la impresora, todos los prot
1-11 Cambio de la configuración de los protocolos Lista imprimir (La pantalla de impresión. La impresora está preparada para imprimir.) ↓ 1. Pul
iv NNOORRMMAATTIIVVAASS Avisos de emisiones electrónicas Declaración de conformidad con la Federal Communications Commission (FCC) (sólo para EE.
1-12 Continuación del paso anterior ↓ Protocolo LPD ↓ 6. Pulse el botón < > una vez. 1. Pulse el botón <Form Feed/Set > una vez. XXX
1-13 11..22..33 CCoonnffiirrmmaacciióónn ddee llaa ccoonnffiigguurraacciióónn Imprima la lista de la configuración para comprobar el contenido
2-1 CCAAPPÍÍTTUULLOO 22 IINNSSTTAALLAACCIIÓÓNN DDEELL CCOONNTTRROOLLAADDOORR DDEE IIMMPPRREESSOORRAA 22..11 IInnssttaallaacciióónn ddeell
2-2 3. Haga clic en la ficha Papel/Salida. 4. Haga clic en Centro de soluciones de Brother. Se abrirá el navegador y se accederá al Centro de
2-3 22..22 IInnssttaallaacciióónn ddeell ccoonnttrroollaaddoorr ddee iimmpprreessoorraa ((ppaarraa MMaacciinnttoosshh)) Se proporcionan con
3-1 CCAAPPÍÍTTUULLOO 33 FFUUNNCCIIOONNAAMMIIEENNTTOO BBÁÁSSIICCOO DDEE LLAA IIMMPPRREESSOORRAA 33..11 NNoommbbrreess ddee ccoommppoonneen
3-2 10 Botón B Utilice el botón B para abrir la parte superior de la cubierta delantera. 11 Botón A Utilice el botón A para abrir toda la cubierta
3-3 Vista interna 23 24 25 26 27 <Cubierta abierta con el botón A> <Cubierta abierta con el botón B> Nº Nombre Descripción 23
3-4 33..22 EEnncceennddiiddoo yy aappaaggaaddoo ddee llaa iimmpprreessoorraa 33..22..11 EEnncceennddiiddoo ddee llaa iimmpprreessoorraa
3-5 33..22..22 AAppaaggaaddoo ddee llaa iimmpprreessoorraa Para apagar la impresora, siga el procedimiento descrito a continuación. 1. Compru
v Declaración de cumplimiento de la industria canadiense (sólo para Canadá) Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de la norma
3-6 33..33 IImmpprreessiióónn ddeessddee uunn ssiisstteemmaa Esta sección describe los procedimientos para imprimir desde sistemas informático
3-7 4. Cuando termine de realizar la configuración, haga clic en Aceptar en el cuadro de diálogo Propiedades. Se cerrará el cuadro de diálogo Propi
3-8 3. En las diferentes fichas, realice la configuración para los elementos que desee. Consultar Para obtener detalles sobre las fichas, consult
3-9 33..33..22 EEnn uunn ssiisstteemmaa MMaacciinnttoosshh A continuación se ofrece una descripción desde Microsoft Word 98. ✏ Nota El modo de
3-10 33..44 UUssoo ddee llaa aayyuuddaa Se proporciona ayuda para la impresora con el controlador de impresora. Consulte la ayuda cuando neces
3-11 33..44..11 CCoonnssuullttaa ddee llaa aayyuuddaa ppaarraa WWiinnddoowwss Para consultar la ayuda, abra el cuadro de diálogo Propiedade
3-12 33..44..22 CCoonnssuullttaa ddee llaa aayyuuddaa eenn gglloobbooss eenn uunn MMaacciinnttoosshh Se proporciona ayuda en globos con el
3-13 33..55 CCaanncceellaacciióónn ddee llaa iimmpprreessiióónn Para cancelar la impresión, cancele primero el comando de impresión del sistem
3-14 En un sistema Macintosh 1. Haga doble clic en el icono de impresora del Escritorio. 2. Seleccione el documento que desee cancelar y haga c
3-15 33..55..22 CCaanncceellaacciióónn ddee llaa iimmpprreessiióónn ddeessddee eell ppaanneell ddee ccoonnttrrooll Realice este procedimie
vi “EC”Declaration of Conformity Manufacturer Brother Industries Ltd., 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan Herewith declare th
3-16 33..66 CCaammbbiioo ddee llaa ccoonnffiigguurraacciióónn ppaarraa llaass ooppcciioonneess Una vez que realice la configuración inicial
3-17 33..66..11 BBaajjoo WWiinnddoowwss Siga el procedimiento descrito a continuación. A continuación se muestra un ejemplo para Windows 98. 1.
3-18 33..66..22 EEnn uunn ssiisstteemmaa MMaacciinnttoosshh Siga el procedimiento descrito a continuación. 1. En el menú Apple, abra el Sele
3-19 33..77 IImmpprreessiióónn eenn ssoobbrreess,, hhoojjaass ddee ttrraannssppaarreenncciiaass yy ppaappeell ddee ttaammaaññoo ppeerrssoo
3-20 1. Ajuste la guía del papel hasta la marca que corresponda con el tamaño del sobre que vaya a utilizar. 2. Asegúrese que la extensión está ce
3-21 Configuración para Macintosh Cuadro de diálogo Elemento Configuración Configuración del papel Ta m a ño del papel Com-10 Monarca C5 DL Igual
3-22 33..77..22 IImmpprreessiióónn eenn hhoojjaass ddee ttrraannssppaarreenncciiaass Utilice la bandeja multiuso para imprimir hojas de transp
3-23 3. Inserte las hojas de transparencias en la bandeja multiuso hasta que toquen ligeramente la ranura de admisión. A tener en cuenta 5No util
3-24 33..77..33 IImmpprreessiióónn eenn ppaappeell ddee ttaammaaññoo ppeerrssoonnaalliizzaaddoo Cuando se utiliza la bandeja multiuso se pued
3-25 5. Seleccione uno de los cinco tamaños del papel. Consultar Para obtener detalles sobre los valores del cuadro de diálogo Tamaño de papel
vii Declaración de conformidad “CE” Fabricante Brother Industries Ltd., 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japón Declaramos que: D
3-26 A tener en cuenta 7Cuando se imprima en papel largo, después de enviar el comando de impresión, sujete el papel con las manos a medida que se
3-27 33..88 IImmpprreessiióónn ddúúpplleexx Puede imprimir a dos caras (impresión dúplex) con la impresora, utilizando uno de los siguientes pro
3-28 33..88..11 IImmpprreessiióónn ddúúpplleexx Para imprimir en ambas caras de papel normal, coloque el papel en la bandeja de papel o en la ban
3-29 Cuando imprima en el reverso de papel especial, asegúrese de que configura los elementos descritos a continuación en el controlador de impresora
4-1 CCAAPPÍÍTTUULLOO 44 CCAARRGGAA YY TTIIPPOOSS DDEE PPAAPPEELL QQUUEE SSEE PPUUEEDDEENN UUTTIILLIIZZAARR 44..11 TTiippooss ddee ppa
4-2 Papel recomendado El papel recomendado para esta impresora se define de la forma siguiente: Tipo de papel Europa EE.UU. Papel normal Xerox
4-3 ♦ Calibración PANTONE® Existen muchas variables en el proceso de reproducción de color generado por la HL-4000CN, que pueden afectar a la calida
4-4 Bandejas de papel, tipos y tamaños Los tipos de papel, los tamaños y el número máximo de hojas que puede cargar en las diversas bandejas se in
4-5 ✏ Nota Las ilustraciones que se muestran a continuación proporcionan una descripción de “anchura” y “longitud” mencionadas en la tabla anterior.
4-6 44..11..22 TTiippooss ddee ppaappeell iinnaaddeeccuuaaddooss Evite utilizar los siguientes tipos de papel, ya que pueden provocar atascos d
viii Declaración de cumplimiento de la norma International ENERGY STAR® ENERGY STAR® es una marca registrada de EE.UU. El propósito del Programa i
4-7 • Papel de transferencia para camisetas (uso con presión al calor) • Papel de transferencia (uso con agua fría) • Papel satinado con recubrim
4-8 44..22 CCaarrggaa ddeell ppaappeell Consulte la sección apropiada a continuación para cargar o cambiar el papel. Consultar Para obtener
4-9 3. Mueva las guías del papel a sus posiciones más alejadas. 4. Levante suavemente la guía final del papel para moverla e inserte las patil
4-10 6. Alinee las guías laterales con los bordes del papel. A tener en cuenta 4Si empuja las guías del papel demasiado contra los bordes de la p
4-11 9. Cuando imprima papel de tamaño A4 o Carta, levante el tope de la cubierta superior.
4-12 44..22..22 CCaarrggaa ddee ppaappeell AA55 eenn llaa bbaannddeejjaa ddee ppaappeell//CCaammbbiioo ddeell ttaammaaññoo ddee ppaappee
4-13 4. Levante suavemente la guía final del papel para moverla e inserte las patillas de la parte inferior de la guía en los orificios (indicados p
4-14 7. Alinee las cuatro esquinas de la pila del papel e inserte el papel (con la cara que se va a imprimir boca arriba) bajo la lengüeta. A ten
4-15 ✏ Nota Existe un indicador junto a la bandeja del papel que le indica la cantidad de papel restante en la bandeja. Utilice este medidor como guí
4-16 3. Mueva las guías laterales a sus posiciones más alejadas y retire el papel de la bandeja. 4. Sujete el espaciador de tamaño A5, levánte
ix Especificación IEC 60825 (sólo modelo 220-240 V) Esta máquina es un producto láser de Clase 1, tal y como está definido en la especificación IEC
4-17 6. Levante suavemente la guía final del papel para moverla e inserte las patillas de la parte inferior de la guía en los orificios (indicados p
4-18 9. Sostenga la bandeja de papel con ambas manos, alinéela con la apertura de la impresora e introdúzcala con suavidad. 10. Empuje la band
4-19 44..22..33 CCaarrggaa ddee ppaappeell eenn llaa BBaannddeejjaa mmuullttiiuussoo Realice el siguiente procedimiento para cargar papel en
4-20 A tener en cuenta No avente el papel normal antes de cargarlo. Cuando el papel está mal cortado y los bordes no están limpios, retire cual
5-1 CCAAPPÍÍTTUULLOO 55 PPAANNEELL DDEE CCOONNTTRROOLL 55..11 FFuunncciioonnaammiieennttoo ddeell ppaanneell ddee ccoonnttrrooll El pa
5-2 55..11..11 TTeessttiiggooss LLEEDD Consulte la siguiente tabla para establecer el estado de la impresora. Nombre Descripción Testigo Ready
5-3 55..11..22 VViissoorr Muestra el estado de la impresora “pantalla de impresión” y los menús para configurar la impresora (“pantalla de menús”)
5-4 55..11..33 BBoottoonneess Existen 7 botones en el panel de control. Las funciones dependen de la pantalla que se muestre. Sus funciones son la
5-5 55..22 FFuunncciioonnaammiieennttoo bbáássiiccoo ddee llooss mmeennúúss Esta sección describe el método para utilizar la pantalla de menús
5-6 Restablecimiento de la configuración de la impresora Ejemplo: Restablecimiento de la configuración del tiempo de espera de trabajos al valor p
Comments to this Manuals