Brother FB-V61A Instruction Manual Page 27

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 26
10
FB-V41A, V51A, V61A
q
w
3. LUBRICATION
3. SCHMIERUNG
3. LUBRIFICATION
3. LUBRICACION
w
e
q
Full line /
obere Linie /
Ligne de
niveau
maximum /
Lleno
Bottom (add
oil) line /
untere Linie /
Ligne de
niveau
minimum /
Vacío (agregar
aceite)
NOTE:
When the machine is first set up and when it is used again
after a long period of nonuse, apply 2 – 3 drops of oil to
the needle bar
q and the upper looper holder w.
HINWEIS:
Bei der ersten Inbetriebnahme oder wenn die Maschine
während längerer Zeit nicht benutzt wurde, 2 bis 3 Tropfen
Öl auf die Nadelstange
q und den oberen Greiferhalter w
auftragen.
REMARQUE:
Lorsque la machine est utilisée pour la première fois ou
lorsqu’elle est utilisée à nouveau après une longue période
d’arrêt, appliquer 2 à 3 gouttes d’huile sur la barre à aigu-
ille
q et sur le support de boucleur supérieur w.
NOTA:
Cuando se instala la máquina por primera vez y cuando se usa luego de un tiempo de no usar, aplicar 2 – 3 gotas de
aceite en la barra de aguja
q y el soporte del ojo-guía superior w.
3-2. Lubrication
3-2. Schmierung
3-2. Lubrification
3-2. Lubricación
2325Q
Remove the rubber stopper q and fill the oil reservoir with
sewing machine oil
w to slightly below the full index on
the oil gauge using the supplied funnel
e.
NOTE: Add more oil when the oil level has dropped to the
bottom (add oil) index line.
Den Gummistopfen
q abnehmen und mit dem mit-
gelieferten Trichter
e den Behälter mit Nähmaschinenöl w
auffüllen, so daß sich der Ölstand etwas unter der oberen
Schauglaslinie befindet.
HINWEIS: Falls der Ölstand bis zur unteren Schauglaslinie
a/jointfilesconvert/369458/bgefallen ist, muß Öl nachgefüllt werden.
Oter le bouchon en caoutchouc
q et remplir le réservoir
d’huile d’huile pour machine à coudre
w à l’aide de
l’entonnoir fourni
e, de façon que le niveau d’huile atteigne
presque la ligne de niveau maximum sur la jauge à huile.
REMARQUE: Rajouter de l’huile lorsque le niveau d’huile
baisse jusqu’à la ligne de niveau minimum.
Quitar el tapón de caucho q y usando el embudo e suministrado, llenar el depósito de aceite con aceite de máquina de
coser
w hasta un poco antes de la indicación de lleno en el medidor de aceite.
NOTA: Agregar más aceite cuando el nivel de aceite haya bajado hasta la indicación de vacío (agregar aceite) de la línea
índice.
3-1. Adding oil
3-1. Einfüllen von Öl
3-1. Ajout d’huile
3-1. Para agregar aceite
2322Q
2323Q
2324Q
Page view 26
1 2 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 55 56

Comments to this Manuals

No comments