Brother FB-V61A Instruction Manual Page 36

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 35
19
FB-V41A, V51A, V61A
4. CORRECT OPERATION
4. NÄHMASCHIENBETRIEB
4. MODE D’EMPLOI CORRECT
4. FUNCIONAMIENTO CORRECTO
4-6-4. Adjusting the double chain stitch take-up (FB-V61A)
4-6-4. Einstellen der Doppelkettenstichabnahme (FB-V61A)
4-6-4. Réglage du releveur pour point de chaînette double (FB-V61A)
4-6-4. Para ajustar el tirahilo de doble cadeneta (FB-V61A)
1. Turn the machine pulley to raise the needle bar to the top position.
2. Loosen the screws
q, and adjust the distance from the top of the take-up stand w to the end of the double chain
stitch take-up
e to approximately 6 mm.
1. Die Nadelstange durch Drehen der Riemenscheibe nach oben stellen.
2. Die Schrauben
q lösen und den Abstand von der Oberseite der Abnahme w und dem Ende der
Doppelkettenstichabnahme
e auf ungefähr 6 mm einstellen.
1. Tourner la poulie de machine de façon à amener la barre à aiguille en position relevée.
2. Desserrer les vis
q, et régler la distance entre le sommet du support de releveur w et l’extrémité du releveur pour
point de chaînette double
e à environ 6 mm.
1. Girar la polea de la máquina para levantar la barra de aguja a la posición superior.
2. Aflojar los tornillos
q, y ajustar la distancia desde la parte de arriba del soporte de tirahilo w al extremo del tirahilo
de doble cadeneta
e aproximadamente a 6 mm.
4-7. Adjusting the presser foot pressure
4-7. Einstellen des Stoffdrückerfußdrucks
4-7. Réglage de la pression du pied presseur
4-7. Ajuste de la presión del pie del prensatelas
The pressure of the presser foot to the material should be
as light as possible so that the material will move smoothly.
Loosen the nut
q and turn the presser foot adjustment
screw
w to adjust.
Für den störungsfreien Stofftransport sollten der
Stoffdrückerfußdruck auf das Nähgut so gering wie möglich
sein.
Die Mutter
q lösen und den Druck mit der Einstell-schraube
w einstellen.
La pression du pied presseur sur le tissu doit être la plus
légère possible, de façon que le tissu puisse se déplacer
facilement.
Desserrer l’écrou
q et tourner la vis de réglage du pied
presseur
w pour effectuer le réglage.
La presión del pie del prensatelas sobre el material debe ser lo más suave posible de forma que el material se mueva
suavemente.
Aflojar la tuerca
q y girar el tornillo de ajuste del prensatelas w ajustar.
Increase pressure
Druckerhöhung
Augmenter la pression
Mayor presión
Decrease pressure
Druckverminderung
Diminuer la pression
Menor presión
Raise
anheben
Relever
Levantar
Tighten
festziehen
Serrer
Apretar
Loosen
lösen
Desserrer
Aflojar
Approx. 6 mm
ca. 6 mm
Environ 6 mm
aprox. 6 mm
q
w
e
w
q
Loosen
lösen
Desserrer
Aflojar
0688Q
0689Q
2338Q
Page view 35
1 2 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 55 56

Comments to this Manuals

No comments