Brother 1034D User Manual Page 10

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 35
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 9
Instructies voor het
differentiaal transport-
mechanisme
(modellen met
differentiaaltransporteur)
Deze machine bezittweeverschillende transporteurs
onder de persvoet waarmee de stof door de machine
wordt bewogen. De differentiaaltransporteur bestuurt
zowel de voorste als de achterste transporteurs.
Wordt deze knop ingesteld op 1, dan bewegen beide
transporteurs met dezelfde snelheid (verhouding
van 1 ). Indien de differentiaalverhouding wordt inge
steld op een waarde kleiner dan 1, dan bewegen de
voorste transporteurs langzamer dan de achterste,
zodat de stof tijdens het naaien wordt uitgerekt. Dit
is bijvoorbeeld heel handig bij lichte materialen die
sneirimpelen. Indien de differentiaalverhouding wordt
ingesteld op een waarde groter dan 1, dan bewegen
de voorste transporteurs sneller dan de achterste,
waardoor het materiaal tijdens het naaien wordt
geplooid. Hierdoor wordt uitrekken en samentrek-
ken van stretchstoffen voorkomen.
Het instellen van de differentiaaltrans-
portverhouding.
(1) Zoek de knop voor de instelling van de
differentiaaltransportverhouding aan de linker-
zijde van de machine.
(2) De normale instelling is 1.0.
(3) Schuif de knop van u af voor een instelling die
kleiner is dan 1.0.
(4) Schuif de knop naar u toe voor een instelling die
groter is dan 1.0.
Instructions concer
nant l’alimentation
différentielle (Modèles
avec alimentation
différentielle)
La surjeteuse est équipée de deux séries de griffes
d’entraînement situées sous le pied de biche, afin de
guider le tissu sous la machine. L’alimentation diffé
rentielle contrôle le mouvement des griffes d’entraî
nement avant et arrière. Lorsqu’elle est mise sur 1,
les griffes d’entraînement se déplacent à la même
vitesse (rapport 1 ). Lorsque le rapport d’alimentation
différentielle est Inférieur, les griffes d’entraînement
avant se déplacent plus lentement que les griffes
arrière, étirant ainsi le tissu à mesure que l’on coud.
Cette opération donne d’excellents résultats avec
les tissus fins qui risqueraient de froncer. Par contre,
lorsque le rapport d’alimentation différentielle est
supérieur à 1, les griffes d’entraînement avant se
déplacent plus vite que les griffes arrière, et le tissu
se rassemble à mesure que l’on coud. Cette fonction
permet d’éviter les plis lors de la couture de tissus
élastiques.
Pour régler l’alimentation différentielle
(1) Localiser le levier de réglage de l’alimentation
différentielle sur le côté gauche de la machine.
(2) Le réglage normal est Indiqué par 1,0 sur le levier
de réglage de l’alimentation différentielle.
(3) Pour le régler sur une valeur Inférieure à 1,0,
déplacer le levier vers l’arrière.
(4) Pour le régler sur une valeur supérieure à 1,0,
déplacer le levier vers l’avant.
11
Transport-
verhouding
Hoofdtransporteur
(achter)
Differentiaaltranspor
teur (voor)
Effect
Toepassing
0,7- 1,0
C ; )
O
Materiaal is strak
getrokken.
Voorkomt dat dun
materiaal gaat rim-
pelen
1,0
Zonderdifferentiaal-
transport.
Normaal naaien
( / )
( / )
1,0-2,0
Materiaal wordt ge-
rimpeld of samen-
geduwd.
Voorkomt dat elasti
sche en stretchstof-
fen uitrekken of rim-
pelen
( T )
Rapport d’ali
mentation
Alimentation princi
pale (arrière)
Alimentation diffé
rentielle (avant)
Effet
Application
0,7- 1,0
O
Le tissu est étiré.
Evite que les tissus
légers ne froncent.
1,0
C 3 c 3
Sans alimentation
différentielle.
Couture normale
1,0-2,0
Le tissu est rassem
blé ou réuni.
Evite que les tissus
élastiques ne s’éti
rent ou ne froncent.
12
Page view 9
1 2 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 34 35

Comments to this Manuals

No comments