Brother 1034D User Manual Page 30

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 35
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 29
• Deze methode is niet geschikt voor dunne stof
fen.
Hiervolgen de aanbevolen instellingen:
Steekbreedte : 5 mm (modellen met twee naalden)
3,5 mm (modellen met één naald)
Steeklengte : 2 ~ 4 mm
Spanning naalddraad : 0-3
Spanning bovenste grijperdraad : 2-5
Spanning onderete grijperdraad : 6-9
Naai een stukje op een proeflapje om de steek-
geleider en de draadspanning juist in te stellen.
CO Achterkant
@Stelschroef
@Steekgeleider
fins.
Nous conseillons les réglages suivants.
Largeur de point : 5 mm (Modèles à deux aiguilles)
3,5 mm (Modèles à une aiguille)
Longueur de point : 2 à 4 mm
Tension du fil de l’aiguille : 0-3
Tension du fil du boudeur supérieur : 2-5
Tension du fil du boudeur inférieur : 6-9
Faire un test de couture sur un bout du tissu pour
régler le guide-tissu et la tension des fils de manière
appropriée.
CO
Envers
@ Vis de réglage
(3) Guide-tissu
51
Lussteek met de blind-
zoomvoet
Couture de plis cousus
avec le pied pour points
invisibles
Met een gerolde rand geeft de Lussteek vorm en
versiering aan uw naaiwerk. Vouw de stof om op de
rand waar de lussteek moet körnen, en voer de vouw
door de machine. Vooral het gebruik van contraste-
rende kleuren garen voor de bovenste grijperdraad
geeft een leuk effect.
Met de blindzoomvoet naait u smalle overlocksteken,
zodat er een rand ontstaat van op gelijke afstand
geplaatste lusjes.
Voor dunne stof wordt u aangeraden een dun type
garen te gebruiken, dat soepel loopt.
(ä) Verwissel de persvoet en plaats de blindzoom
voet (persvoet voor meerdere doeleinden). (Zie
pag. 47.)
Cb) Stel de machine in voor de smalle overlocksteek.
(Zie pag. 42-45.)
(c) Gebruik een kleermakerskrijt en teken op gelijke
afstand lijnen op de plaats waar u de steken wilt
hebben. Vouw de stof op één van deze lijnen en
strijk de vouw glad met een strijkijzer.
<3) Draai het handwiel linksom (naar u toe) en zet de
naald in de hoogste stand.
(e) Zet de persvoethendel omhoog en leg de stof zo
onder de persvoet, dat bij het naaien de naald
precies de vouw raakt.
Cf) Laat de persvoethendel weer zakken, en draai de
Stofgeleider in de richting van de gevouwen rand.
(§) Rieht de positie van de geleider uit op de lijn
rechts van de steekpositievinger.
Door de schroef voorwaarts (naar u toe) te draaien,
wordt de stofgeleider naar rechts verplaatst. Draai
de schroef naar achteren (van u af) om de gelei
der naar links te verplaatsen.
(h) Leg de vouw precies onder de geleider en voer de
stof door tot aan de naaldpositie.
CD Stuur de vouw in de stof zo, dat ongeveer halver-
wege tussen de naald en het bovenste mesje
wordt genaaid.
© Ga doortotdat u over alle getekende lijnen heeft
genaaid.
Plaatsen waar de stof iets is samengetrokken,
kunt u met de hand corrigeren.
La réalisation de plis cousus demande un bord roulé
pour donner une forme à un ouvrage de couture et le
décorer. Plier le tissu selon une ligne sur laquelle
vont se trouver les plis et guider le pli vers la
machine. Un fil supérieur de couleur contrastante
ajoute une certaine note à l’ouvrage.
Utiliser le pied pour point invisible pour piquer des
points de surjet étroits et obtenir des coutures ayant
la forme de petits plis situés à égale distance les uns
des autres.
Pour les tissus fins, il est bon de choisir un fil fin qui
se dévide aisément.
(D Changer le pied de biche et le remplacer par un
pied pour point invisible (multi-usages). (Voir
page 47.)
© Régler la machine sur un point de surjet étroit.
(Voir pages 42-46.)
(£) Avec un crayon de couture, tracer des lignes à
égales distances les unes des autres, pour situer
l’emplacement des plis. Plier le tissu le long d’une
des lignes et le repasser légèrement pour le
mettre en place.
0 Tourner le volant dans le sens contraire aux
aiguilles d’une montre et remonter complètement
l’aiguille.
(g) Relever le levier du pied de biche et mettre le tissu
avec le bord replié vers la gauche de sorte que
l’aiguille pique juste sur le bord.
© Abaisser le levier du pied de biche et ajuster le
guide-tissu vers le bord replié.
0 Aligner le guide du pied pour point invisible sur la
ligne située à droite du doigt mailleur.
Si on tourne la vis vers l’avant (vers soi), le guide
du tissu va se déplacer vers la droite. Si on la
tourne vers l’arrière (loin de soi), le guide va se
déplacer vers la gauche.
© Aligner le pli sur le guide et introduire le tissu
jusqu’à la position de l’aiguille.
© Guider le pli du tissu pour coudre à mi-chemin
entre l’aiguille et le couteau supérieur.
© Continuer jusqu’à ce que toutes les lignes tracées
soient cousues.
• Corriger les petits plis à la main.
52
Page view 29
1 2 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

Comments to this Manuals

No comments