Brother ZE-8570 Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Sewing machines Brother ZE-8570. Brother ZE-8570 Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 262
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ZE-8570
ZE-8580
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ELECTRONIC SINGLE NEEDLE ZIGZAG LOCK STITCHER WITH UNDER-EDGE TRIMMER
ELECTRONIC SINGLE NEEDLE ZIGZAG LOCK STITCHER WITH THREAD TRIMMER
AND UNDER-EDGE TRIMMER
Please read this manual before using the machine.
Please keep this manual within easy reach for quick reference.
ELEKTRONISCHE EINNADEL ZICK-ZACK STEPPSTICHMACHINE MIT
UNTERKANTENABSCHNEIDER
ELEKTRONISCHE EINNADEL ZICK-ZACK STEPPSTICHMACHINE MIT
FADENABSCHNEIDER UND UNTERKANTENABSCHNEIDER
Bitte vor Gebrauch der Maschine diese Anleitung lesen!
Bitte halten Sie diese Anleitung stets griffbereit zur schnellen Orientierung!
MACHINE ZIG-ZAG ELECTRONIQUE 1 AIGUILLE - POINT NOUE - COUTEAU SOUS BORD
MACHINE ZIG-ZAG ELECTRONIQUE 1 AIGUILLE - POINT NOUE - COUPE-FILS –
COUTEAU SOUS BORD
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser la machine.
Veuillez garder ce manuel près de vous pour une vérification rapide.
MAQUINA ELECTRONICA DE UNA AGUJA, ZIGZAG, PUNTADA RECTA CORTADOR
DE BORDE INFERIOR
MAQUINA ELECTRONICA DE UNA AGUJA, ZIGZAG, PUNTADA RECTA CORTAHILOS
Y CORTADOR DE BORDE INFERIOR
Por favor lea este manual antes de usar la máquina.
Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Printed in Japan / Gedruckt in Japan / Imprimé au Japon / Impreso en Japón 118-857,858
S92857-102
2001.12. F (1)
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japan. Phone: 81-52-824-2177
BROTHER INDUSTRIES, LTD.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 261 262

Summary of Contents

Page 1 - BROTHER INDUSTRIES, LTD

ZE-8570ZE-8580INSTRUCTION MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMANUEL D’INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESELECTRONIC SINGLE NEEDLE ZIGZAG LOCK STITCHER WITH UNDE

Page 2 - SAFETY INSTRUCTIONS

ZE-8570,8580 (French) ATTENTIONCette machine à coudre doit être utiliséeseulement par des opérateurs qui ontpréalablement reçu la formation nécessaire

Page 3 - CAUTION

81ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESThe zig

Page 4

82ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESLa larg

Page 5 - SICHERHEITSHINWEISE

83ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESThe tri

Page 6 - ACHTUNG

84ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Chang

Page 7

85ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESDie Sch

Page 8 - INSTRUCTIONS DE SECURITE

86ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Änder

Page 9

87ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESLa posi

Page 10 - ATTENTION

88ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Chang

Page 11 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

89ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESLa posi

Page 12 - PELIGRO

90ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Cambi

Page 13

ZE-8570,8580 (Spanish)Muchas gracias por haber adquirido una máquina de coser BROTHER. Antes de usar su nueva máquina, por favor lealas instrucciones

Page 14

91ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESWhen th

Page 15 - Bandeja de aceite

92ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-3. Se

Page 16 - CONTENTS

93ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESBei der

Page 17

94ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-3. Ei

Page 18 - TABLE DES MATIERES

95ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESLorsqu’

Page 19 - CONTENIDO

96ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-3. Ré

Page 20 - 1. NOM DES PIECES PRINCIPALES

97ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESCuando

Page 21

98ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-3. Aj

Page 22 - 2. TECHNISCHE DATEN

99ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESWhen th

Page 23

100ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESAfter

Page 24 - ZE-8580- 101

ZE-8570,8580 (Spanish) ATENCION PELIGRO 2. Notas sobre sequridadUsar la máquina de coser en un área que esté librede fuentes de interferencias eléctri

Page 25

101ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESAfter

Page 26 - 3. NÄHMUSTERTABELLE

102ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Turn

Page 27

103ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Sett

Page 28 - 4. PARTES OPCIONALES

104ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESNach d

Page 29

105ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Ein-

Page 30 - 5. MONTAGE 5. INSTALACION

106ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Eins

Page 31 - 5-1. Plan découpé table

107ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESAprès

Page 32

108ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Mise

Page 33

109ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Régl

Page 34 - 5-4. Montage der Ölwanne

110ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESDespué

Page 35 - 5. INSTALACION

ZE-8570,8580 (Spanish) ATENCIONSólo operarios que hayan sido entrenadosespecialmente deben usar esta máquina de coser.La máquina de coser no debe ser

Page 36

111ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Acti

Page 37

112ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Ajus

Page 38 - 5-8. Installing the belt

113ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-7. S

Page 39 - 5-9. Montage des Spulers

114ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Sett

Page 40

115ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-7. E

Page 41 - 0,5 - 1mm

116ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Eins

Page 42

117ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-7. R

Page 43 - DANGER/GEFAHR/DANGER/PELIGRO

118ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Régl

Page 44

119ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-7. A

Page 45

120ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Ajus

Page 46

xiiiZE-8570,8580Heated covermay burn hands.Do not touch when operating.Couvercle chaudrisque de br ler les mains.Ne pas toucher pendant le fonctionnem

Page 47

121ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Rela

Page 48

122ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Rel

Page 49

123ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-8. S

Page 50

124ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Auto

Page 51

125ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESFühren

Page 52

126ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Auto

Page 53

127ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESEffect

Page 54

128ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Fonc

Page 55

129ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-8. A

Page 56 - 5-13. Conexión de la biela

130ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Func

Page 57

xivZE-8570,8580• Automatic presser foot lifter (ZE-8580-901, option)• Automatische Anhebevorrichtung (ZE-8580-901, Sonderausrüstung)• Dispositif de re

Page 58

131ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Set

Page 59

132ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES• If t

Page 60

133ZE-8570,85808. Using the lower thread counter8. Verwendung des Unterfadenzählers8. Utilisation du compteur de fil inférieur8. Uso del contador del

Page 61 - 5-15-2. Bedienung des Pedals

134ZE-8570,85808. Using the lower thread counter8. Verwendung des Unterfadenzählers8. Utilisation du compteur de fil inférieur8. Uso del contador del

Page 62

135ZE-8570,85808. Using the lower thread counter8. Verwendung des Unterfadenzählers8. Utilisation du compteur de fil inférieur8. Uso del contador del

Page 63 - 5-15-2. Uso del pedal

136ZE-8570,85809. SEWING9. NÄHEN9. COUTURE9. COSTURAAttach all safety devices before using the sewing machine. If the machine is used without these de

Page 64

137ZE-8570,85809. SEWING9. NÄHEN9. COUTURE9. COSTURA9-1. Sewing9-1. Nähen9-1. Couture9-1. Costura1. Turn on the power switch. (Refer to page 39.)2. Ma

Page 65 - CAUTION/ACHTUNG

138ZE-8570,85809. SEWING9. NÄHEN9. COUTURE9. COSTURA9-2. Under edge trimmer sewing9-2. Nähen mit unterem Kantenabschneider9-2. Couture avec couteau so

Page 66 - ATTENTION/ATENCION

139ZE-8570,858010. THREAD TENSION10. FADENSPANNUNG10. TENSION DU FIL10. TENSION DEL HILOGood even stitchesSchöne gleichmäßige StitchePoints correctsPu

Page 67 - 6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN

140ZE-8570,858010. THREAD TENSION10. FADENSPANNUNG10. TENSION DU FIL10. TENSION DEL HILO Upper thread tensionAfter the lower thread tension has been

Page 68 - 6-2. Removing the bobbin case

1. NAMES OF MAJOR PARTS... 12. MACHINE SPECIFICATIONS ... 33. SEWING PATTERN TABLE ...

Page 69

141ZE-8570,858010. THREAD TENSION10. FADENSPANNUNG10. TENSION DU FIL10. TENSION DEL HILO• The presser foot pressure should be as weak as possible,but

Page 70

142ZE-8570,858011. CLEANING11. REINIGUNG11. NETTOYAGE11. LIMPIEZATurn off the power switch before carrying out cleaning, otherwise the machine may ope

Page 71 - ( )

143ZE-8570,858011. CLEANING11. REINIGUNG11. NETTOYAGE11. LIMPIEZA•The following cleaning operations should be carried out each day in order to maintai

Page 72 - 6-5. Einfädeln des Oberfadens

144ZE-8570,858011. CLEANING11. REINIGUNG11. NETTOYAGE11. LIMPIEZA5. Remove the bobbin case r .6. Wipe off any dust from the rotary hook t with a softc

Page 73

145ZE-8570,858011. CLEANING11. REINIGUNG11. NETTOYAGE11. LIMPIEZA12. Return the machine head to its original position.13. Check that the rotary hook l

Page 74

146ZE-8570,858011. CLEANING11. REINIGUNG11. NETTOYAGE11. LIMPIEZA1. Remove the two screws q and the screw w, and then remove the cover e.2. Remove the

Page 75 - 6-7. Verriegeln

147ZE-8570,858012. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTESReplacement of parts should only be carried ou

Page 76 - 6-7. Rematado

148ZE-8570,858012. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTES Removal1. Remove the two screws q, and then

Page 77

149ZE-8570,858012. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTES Removal1. Remove the two screws q, and then

Page 78

150ZE-8570,858012. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTES Ausbau1. Entfernen Sie die beiden Schrauben

Page 79

1. HAUPTTEILE ... 12. TECHNISCHE DATEN... 33. NÄHMUSTER

Page 80

151ZE-8570,858012. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTES Dépose1. Retirer les deux vis q, puis retire

Page 81

152ZE-8570,858012. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTES Desmontaje1.Quitar los dos tornillos q, y lu

Page 82

153ZE-8570,858012. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTESOptional partSonderzubehörteilPièce en optionP

Page 83

154ZE-8570,858012. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTES1. Remove the two screws q, and then remove th

Page 84

155ZE-8570,858012. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTES● Limiting the zigzag width (additional DIP sw

Page 85

156ZE-8570,858012. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTES12-4. Compression spring12-4. Druckfeder12-4.

Page 86

157ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES13. STANDARD ADJUSTMENTS 13. REGLAGES STAND

Page 87

158ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Thread tension spring positionThe standar

Page 88

159ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES0.20.80.60.40.10.2(N) Thread tension sprin

Page 89

160ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESThe standard height of the presser foot q i

Page 90

1. NOM DES PIECES PRINCIPALES ... 12. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE ... 53. TABLEAU DES MOTIFS DE COUTURE ...

Page 91

161ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESThe standard height when the feed dog q is

Page 92

162ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESqThe standard angle for the feed dog q is f

Page 93

163ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESqewThe clearance between the feed dog and t

Page 94

164ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESqwerThe ⁄ mark on the eccentric cam w shoul

Page 95

165ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESWhen the needle bar q is at its lowest posi

Page 96

166ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESAdjust so that the end of the rotary hook h

Page 97

167ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES13-9. Einstellen der Greiferanschlagpositio

Page 98

168ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESRégler de manière que l’extrémité de la but

Page 99

169ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESAjustar de manera que el tope del extremo d

Page 100 - 7. USING THE OPERATION PANEL

170ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESThe standard edge knife cutting pressure is

Page 101

1. NOMBRES DE LAS PIEZAS PRINCIPALES... 12. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA ... 53. CUADRO DE PATRONES DE COSTURA... 74.

Page 102

171ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES13-11. Adjusting the synchronizer13-11. Ein

Page 103

172ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES• Der Synchronisator besteht aus zwei Eleme

Page 104

173ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Checking the lubrication amount1. Run the

Page 105

174ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Vérification de la quantité de lubrificat

Page 106

175ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Standard position for upper thread feedin

Page 107

176ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Normale Position der OberfadenzuführungDi

Page 108

177ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Position standard pour le dispositif d’en

Page 109

178ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Posición estándar para dispositivo de ali

Page 110

179ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Rotating direction adjustment1. While sti

Page 111 - 7-3. Setting the sewing speed

180ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Einstellen der Drehrichtung1. Drücken Sie

Page 112

242Thank you very much for buying a BROTHER sewing machine. Before using your new machine, please read the safetyinstructions below and the explanatio

Page 113 - ZE-8570,8580

1ZE-8570,8580qwerty!9uio!0@2!2!3!4!1!5@3@4@5!7!6@1@0!8[ ZE-8580 ]1. NAMES OF MAJOR PARTS1. HAUPTTEILE1. NOM DES PIECES PRINCIPALES1. NOMBRES DE LAS PI

Page 114

181ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Réglage de la position horizontale1. Incl

Page 115

182ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Ajuste de posición horizontal1. Inclinar

Page 116

183ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESAdjust the tension of the lower thread pres

Page 117

184ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Horizontal position adjustmentThe front c

Page 118 - 7-4. Couture de correction

185ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESDANGER/GEFAHR/DANGER/GEFAHRDo not clamp the

Page 119

186ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESDIPSW1DIPSW2Accurately set the DIP switches

Page 120

187ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESThe ▲ mark indicates factory default settin

Page 121

188ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESMit der Markierung ▲ werden die Voreinstell

Page 122

189ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESLa marque ▲ indique les réglages initiaux.

Page 123

190ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESLa marca ▲ indica ajustes por defecto de fá

Page 124

2ZE-8570,8580q Upper thread feeding device (ZE-8580) w Thread wiper (ZE-8580-401, 901) e Actuatorr Presser bar lifter lever t Presser foot y Control b

Page 125

191ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES13-18. Memory switch setting method13-18. E

Page 126

192ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES*1:Items to the left of the "/" a

Page 127

193ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Memory switches 31~5831 Neutral stop duri

Page 128

194ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Memory switches 61~8861 ON (Do not change

Page 129

195ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES91 Trimming margin priority input ON Zigzag

Page 130

196ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES*1:Angaben vor dem Schrägstrich "/&quo

Page 131

197ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Speicherschalter 31~5831 Stop in der Neut

Page 132

198ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Speicherschalter 61~8861 ON (Nicht ändern

Page 133

199ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES91 Schnittrandeingabe ON Je nach Schnittran

Page 134

200ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES*1:Les éléments situés à gauche du signe &q

Page 135

3ZE-8570,85802. MACHINE SPECIFICATIONS2. TECHNISCHE DATEN2. MACHINE SPECIFICATIONS2. TECHNISCHE DATEN2. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE2. ESPECIFICACIONE

Page 136

201ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Interrupteurs mémoire 31~5831 Arrêt neutr

Page 137

202ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Interrupteurs mémoire 61~8861 ON (Ne chan

Page 138

203ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES91 Entrée de priorité de marge de coupe ON

Page 139

204ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES*1:Items a la izquierda de "/" in

Page 140

205ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Interruptores de memoria 31~5831 Parada n

Page 141

206ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Interruptores de memoria 61~8861 ON (No c

Page 142

207ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES91 Entrada de prioridad de margen de corte

Page 143

208ZE-8570,858014. OPTIONAL PARTS14. SONDERZUBEHÖRTEILE14. PIECES EN OPTION14. PARTES OPCIONALES14. OPTIONAL PARTS14. SONDERZUBEHÖRTEILE14. PIECES EN

Page 144

209ZE-8570,858014. OPTIONAL PARTS14. SONDERZUBEHÖRTEILE14. PIECES EN OPTION14. PARTES OPCIONALES14-2. Dial lock lever14-2. Einstellscheibensperrhebel1

Page 145

210ZE-8570,858014. OPTIONAL PARTS14. SONDERZUBEHÖRTEILE14. PIECES EN OPTION14. PARTES OPCIONALES Threading the upper threadPass the upper thread thro

Page 146

4ZE-8570,8580Single-phase/Eine Phase 110V, 220V, 230V3-phase/Drei Phasen 220V, 240V, 380V, 400VMaximum electric power consumption: 600 VAMax. Leistung

Page 147

211ZE-8570,858015. Changing the base line for pattern sideways movement from right edge to center of pattern15. Ändern der Grundlinie für Seitwärtsbew

Page 148

212ZE-8570,858015. Changing the base line for pattern sideways movement from right edge to center of pattern15. Ändern der Grundlinie für Seitwärtsbew

Page 149

213ZE-8570,858015. Changing the base line for pattern sideways movement from right edge to center of pattern15. Ändern der Grundlinie für Seitwärtsbew

Page 150

214ZE-8570,858015. Changing the base line for pattern sideways movement from right edge to center of pattern15. Ändern der Grundlinie für Seitwärtsbew

Page 151

215ZE-8570,858015. Changing the base line for pattern sideways movement from right edge to center of pattern15. Ändern der Grundlinie für Seitwärtsbew

Page 152

216ZE-8570,858015. Changing the base line for pattern sideways movement from right edge to center of pattern15. Ändern der Grundlinie für Seitwärtsbew

Page 153

217ZE-8570,858015. Changing the base line for pattern sideways movement from right edge to center of pattern15. Ändern der Grundlinie für Seitwärtsbew

Page 154

218ZE-8570,858015. Changing the base line for pattern sideways movement from right edge to center of pattern15. Ändern der Grundlinie für Seitwärtsbew

Page 155 - 9. COSTURA

219ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASProblemPossible causePage139–4853141–160165166

Page 156 - 9-1. Costura

220ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS159158–535417514849183171141161–13914015915816

Page 157

5ZE-8570,85802. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE2. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA2. MACHINE SPECIFICATIONS2. TECHNISCHE DATEN2. SPECIFICATIONS DE LA MACHI

Page 158 - 10. TENSION DEL HILO

221ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS139139––15915814192162525049–––485313915816516

Page 159

222ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS–48–16516648148219Caution16-2. Operation panel

Page 160

223ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASDisplayDetails Cause16-3. List of error codesD

Page 161 - 11. LIMPIEZA

224ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASDisplayDetails CauseMalfunction of P-ROM or po

Page 162 - 11-1. Tägliche Reinigung

225ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASStörungMögliche UrsacheSeite16. FEHLERSUCHE•Üb

Page 163

226ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASOberfadenOberfadenUnterfadenStörungMögliche Ur

Page 164

227ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS80%StörungMögliche UrsacheSeite8. Starkes Zusa

Page 165

228ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASAchtung16-2. BedienungsfeldStörungMögliche Urs

Page 166 - 12. CAMBIO DE PARTES

229ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASAnzeigeEinzelheiten Ursache16-3. Liste von Feh

Page 167

230ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASDefekt des P-ROM oder schlechte Anschlußverbin

Page 168 - 12-2. Edge knife

6ZE-8570,85802. MACHINE SPECIFICATIONS2. TECHNISCHE DATEN2. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE2. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINAMonophasé/Monofásico 110V, 22

Page 169 - 12-2. Kantenmesser

231ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASProblèmeCause possiblePage16. RESOLUTION DES P

Page 170 - 12-2. Couteau de bord

232ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASFilsupérieurFilsupérieurFil inférieurProblèmeC

Page 171 - 12-2. Cuchilla de borde

233ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS80%ProblèmeCause possiblePage8. Plissements e

Page 172

234ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASPrécaution16-2. Panneau de commandeProblèmeCau

Page 173

235ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASAffichageDétails Cause16-3. Liste des codes d’

Page 174

236ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASAnomalie du P-ROM ou raccordement défectueuxIn

Page 175 - 12-4. Resorte de compresión

237ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASProblemaCausa posiblePágina16. LOCALIZACION DE

Page 176 - 13. AJUSTES ESTANDARES

238ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASHilosuperiorHilo superiorHilo inferiorProblema

Page 177

239ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS80%ProblemaCausa posiblePágina8. El material s

Page 178

240ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASPrecaucion16-2. Panel de controlesProblemaCaus

Page 179

7ZE-8570,85803. SEWING PATTERN TABLE3. NÄHMUSTERTABELLE3. TABLEAU DES MOTIFS DE COUTURE3. CUADRO DE PATRONES DE COSTURA• This sewing machine is equipp

Page 180

241ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASExhibiciónDetalles Causa16-3. Lista de códigos

Page 181

242Thank you very much for buying a BROTHER sewing machine. Before using your new machine, please read the safetyinstructions below and the explanatio

Page 182

ZE-8570ZE-8580INSTRUCTION MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMANUEL D’INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESELECTRONIC SINGLE NEEDLE ZIGZAG LOCK STITCHER WITH UNDE

Page 183

8ZE-8570,8580In the columns marked with , the number of stitches sewn in astraight line can be set within the range of 1 to 99 stitches.In der mi

Page 184

9ZE-8570,85804. OPTIONAL PARTS4. SONDERZUBEHÖRTEILE4. OPTIONAL PARTS4. SONDERZUBEHÖRTEILE4. PIECES EN OPTION4. PARTES OPCIONALESRotary hook (carbide r

Page 185 - 13-9. Hook stopper position

10ZE-8570,8580 Table parts Pièces de la table Nähtischteile Partes de la mesaJ80081-040J80380-040S47750-000 (Harness) (Kabel) (Faisceau)

Page 186 - Zickzackbreite 0mm

ZE-8570,8580 (English) DANGER 2. Notes on safety CAUTIONUse the sewing machine in an area which is freefrom sources of strong electrical noise such as

Page 187 - Largeur de zigzag 0mm

11ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONDie Nähmaschine darf nur von einemqualifizierten Fachmann montiert werden.Falls El

Page 188 - Ancho de zigzag 0mm

12ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONA-A182-21.52-20.52-1811.540 95 10020045AA140 120181110802-R508-R680.6280 16540.329

Page 189

13ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION5-2. Installing the control box5-2. Montage des Schaltkastens5-2. Installation du

Page 190

14ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION1. Retirer les six vis q, puis retirer le couvercle de boîtier w.2. Retirer les si

Page 191

15ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONHIGHLOW4. Insert the two rubber cushions r into the notches inthe table, and then

Page 192

16ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION2. Insert the two hinges w into the holes in the machinebed.3. Clamp the hinges w

Page 193

17ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONPlace the knee lifter assembly q onto the knee lifter bar won the oil pan, and the

Page 194 - 2 - 4 mm

18ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION1. Drehen Sie die Riemenscheibe um den Transporteurunter die Stichplatte abzusenke

Page 195

19ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION1. Tilt back the machine head, and then place the belt qonto the motor pulley and

Page 196 - Vue de la direction B

20ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION1. Push down the bobbin presser arm q as far as it willgo.2. Place the bobbin wind

Page 197

ZE-8570,8580 (English)This sewing machine should only be used by op-erators who have received the necessary trainingin safe use beforehand.The sewing

Page 198

21ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION4. Return the machine head to the upright position.5. Insert belt cover D t into t

Page 199

22ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION6. Insert the cover u of belt cover D t in between thebelt cover w and belt cover

Page 200

23ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION Motor belt coverSecure the motor belt cover q and the auxiliary motorbelt cover

Page 201

24ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONWait at least 5 minutes after turning off the power switch and disconnecting the p

Page 202

25ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONConnect the two ground wires q which are coming out from the control box hole to t

Page 203

26ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION1. Screw the cord clamp q to the place above the twocontrol box holes w underneath

Page 204 - DANGER/GEFAHR/DANGER/GEFAHR

27ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION4. Pass the solenoid harness (actuator harness for theZE-8570) u and the zigzag mo

Page 205

28ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION5. Pass the synchronizer harness o, the operation panelharness !0, the home positi

Page 206

29ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION6. Secure the harnesses inside the control box with cord clamps !3 as shown in the

Page 207

30ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION1. Connect the ground wire !7 coming out from the holein the control box e to the

Page 208

ZE-8570,8580 (German)Vielen Dank, daß Sie sich für eine BROTHER-Nähmaschine entschieden haben. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahmeder neuen Nähmasc

Page 209

31ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION4. Wrap the edge trimmer motor harness <4-pin> qaround the core i three time

Page 210

32ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION7. Pass the three harnesses through the clamp !4 in thecover !3 of the edge trimme

Page 211

33ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION1. Attach an appropriate plug to the power cord q.(The green and yellow wire is th

Page 212

34ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONPEuqteyrretw5-11-5. Connecting the automatic presser foot lifter harness

Page 213

35ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONPEyrwqetre5-11-6. Connecting the standing pedal harness (option)5-11-6. Anschließe

Page 214

36ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONqrew5-12. Installing the cotton stand5-12. Montage des Spulenträgers5-12. Installa

Page 215

37ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION• Pass the connecting rod joint q through hole A in thetreadle lever w, and tighte

Page 216

38ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION• The sewing machine should always be lubricated and the oil supply replenished be

Page 217

39ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION5-15. Test operation (Operating the treadle)5-15. Probebetrieb (Berätigung des Ped

Page 218

40ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION<If the needle bar is at the needle up stop position>Turn on the POWER switc

Page 219

ZE-8570,8580 (German) 2. Hinweise zur Sicherheit GEFAHR ACHTUNGVerwenden Sie die Nähmaschine an einem Ort,an dem keine elektrischen Störsignale, wie z

Page 220

41ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION● Raising the needle automatically (additional DIP switch function)(Be sure to tur

Page 221

42ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION5-15-2. Operating the treadle5-15-2. Bedienung des PedalsqertywThe treadle is at t

Page 222

43ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION● Needle zigzagging function when the treadle is depressed backward (additional DI

Page 223

44ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION5-15-2. Fonctionnement de la pédale5-15-2. Uso del pedalqertywLa pédale est en pos

Page 224

45ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION● Fonction de zigzag de l’aiguille lorsqu’on enfonce la pédale vers l’arrière. (fo

Page 225

46ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION Adjusting the treadle pressure Einstellen der PedaldruckkraftIf the machine sta

Page 226

47ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION Réglage de la pression de pédale Ajuste de la presión del pedalSi la machine dé

Page 227 - PARTES OPCIONALES

48ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSERTurn off the power s

Page 228 - 14-2. Dial lock lever

49ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER1. Turn the machine

Page 229

50ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER1. Turn on the power

Page 230

ZE-8570,8580 (German) ACHTUNGDiese Nähmaschine darf nur von Personenbedient werden, die zuerst das notwendige Train-ing zur sicheren Bedienung absolvi

Page 231

51ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER1. Mettre l’interr

Page 232

52ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER1. Turn the machine

Page 233

53ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSERTurn off the power s

Page 234

54ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSERq<ZE-8580>50mm

Page 235

55ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSERTurn the feed adjust

Page 236

56ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER Sewing condensed s

Page 237

57ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER Couture des points

Page 238 - 16. TROUBLESHOOTING

58ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSERWhile gently pushing

Page 239

59ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER6-8. Réglage de la h

Page 240

60ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSERPress the thread wip

Page 241 - 16-2. Operation panel

ZE-8570,8580 (French)Nous vous remercions d’avoir acheté une machine à coudre BROTHER. Avant d’utiliser votre nouvelle machine, veuillezlire attentive

Page 242 - 16-3. List of error codes

61ZE-8570,8580[ZE-8570-001]7. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CON

Page 243

62ZE-8570,8580q Power indicator !0 End backtack key !9 TEST keyw LED display !1 Fixed stitch/name label key @0 LOCK keye 쑶 and 쑴 salection keys !2 Thr

Page 244 - 16. FEHLERSUCHE

63ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESq Power

Page 245

64ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESt Patte

Page 246

65ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESi Zigza

Page 247 - 16-2. Bedienungsfeld

66ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESo Start

Page 248 - 16-3. Liste von Fehlercodes

67ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES!1 Fixe

Page 249

68ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES!3 AUTO

Page 250 - ATTENTION

69ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES!6 Corr

Page 251

70ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES@0 LOCK

Page 252

ZE-8570,8580 (French) ATTENTION DANGER 2. Remarques concernant la sécuritéAttendre au moins 5 minutes après avoir mis l’interrupteur d’alimentation su

Page 253 - 16-2. Panneau de commande

71ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES@3 Tack

Page 254

72ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES@6 Coun

Page 255

73ZE-8570,85807-2. Pattern setting method7-2. Musternähen7-2. Réglage des motifs de couture7-2. Método de ajuste de patrón7-2-1. Setting the sewing pa

Page 256 - ATENCION

74ZE-8570,8580In the columns marked with , the number of stitches sewn in astraight line can be set within the range of 1 to 99 stitches.In der m

Page 257

75ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESwrtqe14

Page 258

76ZE-8570,8580 Einstellen des Nähmusters1. Drücken Sie die PATTERN-Taste q.Auf der LED-Anzeige w wird die gegenwärtig eingestellte Nähmusternummer ge

Page 259 - 16-2. Panel de controles

77ZE-8570,8580 MuschelstichmusterWählen Sie nach dem Einstellen von [5] oder [6] in derlinken Kolonne der LED-Anzeige q mit den Einstelltasten쑶쑴 w de

Page 260

78ZE-8570,8580 Custom-made patterns (option)For details, refer to the place of purchase.• Up to a maximum of 99 sewing patterns can be addedby creati

Page 261

79ZE-8570,8580 Patrones de festónDespués de seleccionar [5] o [6] en la columna izquierda de laexhibición LED q, usar las teclas de selección 쑶쑴 w pa

Page 262

80ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Point

Comments to this Manuals

No comments