ZE-8570ZE-8580INSTRUCTION MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMANUEL D’INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESELECTRONIC SINGLE NEEDLE ZIGZAG LOCK STITCHER WITH UNDE
ZE-8570,8580 (French) ATTENTIONCette machine à coudre doit être utiliséeseulement par des opérateurs qui ontpréalablement reçu la formation nécessaire
81ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESThe zig
82ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESLa larg
83ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESThe tri
84ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Chang
85ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESDie Sch
86ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Änder
87ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESLa posi
88ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Chang
89ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESLa posi
90ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Cambi
ZE-8570,8580 (Spanish)Muchas gracias por haber adquirido una máquina de coser BROTHER. Antes de usar su nueva máquina, por favor lealas instrucciones
91ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESWhen th
92ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-3. Se
93ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESBei der
94ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-3. Ei
95ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESLorsqu’
96ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-3. Ré
97ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESCuando
98ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-3. Aj
99ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESWhen th
100ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESAfter
ZE-8570,8580 (Spanish) ATENCION PELIGRO 2. Notas sobre sequridadUsar la máquina de coser en un área que esté librede fuentes de interferencias eléctri
101ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESAfter
102ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Turn
103ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Sett
104ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESNach d
105ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Ein-
106ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Eins
107ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESAprès
108ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Mise
109ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Régl
110ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESDespué
ZE-8570,8580 (Spanish) ATENCIONSólo operarios que hayan sido entrenadosespecialmente deben usar esta máquina de coser.La máquina de coser no debe ser
111ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Acti
112ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Ajus
113ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-7. S
114ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Sett
115ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-7. E
116ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Eins
117ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-7. R
118ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Régl
119ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-7. A
120ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Ajus
xiiiZE-8570,8580Heated covermay burn hands.Do not touch when operating.Couvercle chaudrisque de br ler les mains.Ne pas toucher pendant le fonctionnem
121ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Rela
122ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Rel
123ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-8. S
124ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Auto
125ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESFühren
126ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Auto
127ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESEffect
128ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Fonc
129ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES7-8. A
130ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Func
xivZE-8570,8580• Automatic presser foot lifter (ZE-8580-901, option)• Automatische Anhebevorrichtung (ZE-8580-901, Sonderausrüstung)• Dispositif de re
131ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Set
132ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES• If t
133ZE-8570,85808. Using the lower thread counter8. Verwendung des Unterfadenzählers8. Utilisation du compteur de fil inférieur8. Uso del contador del
134ZE-8570,85808. Using the lower thread counter8. Verwendung des Unterfadenzählers8. Utilisation du compteur de fil inférieur8. Uso del contador del
135ZE-8570,85808. Using the lower thread counter8. Verwendung des Unterfadenzählers8. Utilisation du compteur de fil inférieur8. Uso del contador del
136ZE-8570,85809. SEWING9. NÄHEN9. COUTURE9. COSTURAAttach all safety devices before using the sewing machine. If the machine is used without these de
137ZE-8570,85809. SEWING9. NÄHEN9. COUTURE9. COSTURA9-1. Sewing9-1. Nähen9-1. Couture9-1. Costura1. Turn on the power switch. (Refer to page 39.)2. Ma
138ZE-8570,85809. SEWING9. NÄHEN9. COUTURE9. COSTURA9-2. Under edge trimmer sewing9-2. Nähen mit unterem Kantenabschneider9-2. Couture avec couteau so
139ZE-8570,858010. THREAD TENSION10. FADENSPANNUNG10. TENSION DU FIL10. TENSION DEL HILOGood even stitchesSchöne gleichmäßige StitchePoints correctsPu
140ZE-8570,858010. THREAD TENSION10. FADENSPANNUNG10. TENSION DU FIL10. TENSION DEL HILO Upper thread tensionAfter the lower thread tension has been
1. NAMES OF MAJOR PARTS... 12. MACHINE SPECIFICATIONS ... 33. SEWING PATTERN TABLE ...
141ZE-8570,858010. THREAD TENSION10. FADENSPANNUNG10. TENSION DU FIL10. TENSION DEL HILO• The presser foot pressure should be as weak as possible,but
142ZE-8570,858011. CLEANING11. REINIGUNG11. NETTOYAGE11. LIMPIEZATurn off the power switch before carrying out cleaning, otherwise the machine may ope
143ZE-8570,858011. CLEANING11. REINIGUNG11. NETTOYAGE11. LIMPIEZA•The following cleaning operations should be carried out each day in order to maintai
144ZE-8570,858011. CLEANING11. REINIGUNG11. NETTOYAGE11. LIMPIEZA5. Remove the bobbin case r .6. Wipe off any dust from the rotary hook t with a softc
145ZE-8570,858011. CLEANING11. REINIGUNG11. NETTOYAGE11. LIMPIEZA12. Return the machine head to its original position.13. Check that the rotary hook l
146ZE-8570,858011. CLEANING11. REINIGUNG11. NETTOYAGE11. LIMPIEZA1. Remove the two screws q and the screw w, and then remove the cover e.2. Remove the
147ZE-8570,858012. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTESReplacement of parts should only be carried ou
148ZE-8570,858012. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTES Removal1. Remove the two screws q, and then
149ZE-8570,858012. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTES Removal1. Remove the two screws q, and then
150ZE-8570,858012. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTES Ausbau1. Entfernen Sie die beiden Schrauben
1. HAUPTTEILE ... 12. TECHNISCHE DATEN... 33. NÄHMUSTER
151ZE-8570,858012. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTES Dépose1. Retirer les deux vis q, puis retire
152ZE-8570,858012. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTES Desmontaje1.Quitar los dos tornillos q, y lu
153ZE-8570,858012. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTESOptional partSonderzubehörteilPièce en optionP
154ZE-8570,858012. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTES1. Remove the two screws q, and then remove th
155ZE-8570,858012. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTES● Limiting the zigzag width (additional DIP sw
156ZE-8570,858012. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTES12-4. Compression spring12-4. Druckfeder12-4.
157ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES13. STANDARD ADJUSTMENTS 13. REGLAGES STAND
158ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Thread tension spring positionThe standar
159ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES0.20.80.60.40.10.2(N) Thread tension sprin
160ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESThe standard height of the presser foot q i
1. NOM DES PIECES PRINCIPALES ... 12. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE ... 53. TABLEAU DES MOTIFS DE COUTURE ...
161ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESThe standard height when the feed dog q is
162ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESqThe standard angle for the feed dog q is f
163ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESqewThe clearance between the feed dog and t
164ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESqwerThe ⁄ mark on the eccentric cam w shoul
165ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESWhen the needle bar q is at its lowest posi
166ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESAdjust so that the end of the rotary hook h
167ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES13-9. Einstellen der Greiferanschlagpositio
168ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESRégler de manière que l’extrémité de la but
169ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESAjustar de manera que el tope del extremo d
170ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESThe standard edge knife cutting pressure is
1. NOMBRES DE LAS PIEZAS PRINCIPALES... 12. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA ... 53. CUADRO DE PATRONES DE COSTURA... 74.
171ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES13-11. Adjusting the synchronizer13-11. Ein
172ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES• Der Synchronisator besteht aus zwei Eleme
173ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Checking the lubrication amount1. Run the
174ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Vérification de la quantité de lubrificat
175ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Standard position for upper thread feedin
176ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Normale Position der OberfadenzuführungDi
177ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Position standard pour le dispositif d’en
178ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Posición estándar para dispositivo de ali
179ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Rotating direction adjustment1. While sti
180ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Einstellen der Drehrichtung1. Drücken Sie
242Thank you very much for buying a BROTHER sewing machine. Before using your new machine, please read the safetyinstructions below and the explanatio
1ZE-8570,8580qwerty!9uio!0@2!2!3!4!1!5@3@4@5!7!6@1@0!8[ ZE-8580 ]1. NAMES OF MAJOR PARTS1. HAUPTTEILE1. NOM DES PIECES PRINCIPALES1. NOMBRES DE LAS PI
181ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Réglage de la position horizontale1. Incl
182ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Ajuste de posición horizontal1. Inclinar
183ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESAdjust the tension of the lower thread pres
184ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Horizontal position adjustmentThe front c
185ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESDANGER/GEFAHR/DANGER/GEFAHRDo not clamp the
186ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESDIPSW1DIPSW2Accurately set the DIP switches
187ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESThe ▲ mark indicates factory default settin
188ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESMit der Markierung ▲ werden die Voreinstell
189ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESLa marque ▲ indique les réglages initiaux.
190ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARESLa marca ▲ indica ajustes por defecto de fá
2ZE-8570,8580q Upper thread feeding device (ZE-8580) w Thread wiper (ZE-8580-401, 901) e Actuatorr Presser bar lifter lever t Presser foot y Control b
191ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES13-18. Memory switch setting method13-18. E
192ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES*1:Items to the left of the "/" a
193ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Memory switches 31~5831 Neutral stop duri
194ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Memory switches 61~8861 ON (Do not change
195ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES91 Trimming margin priority input ON Zigzag
196ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES*1:Angaben vor dem Schrägstrich "/&quo
197ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Speicherschalter 31~5831 Stop in der Neut
198ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Speicherschalter 61~8861 ON (Nicht ändern
199ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES91 Schnittrandeingabe ON Je nach Schnittran
200ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES*1:Les éléments situés à gauche du signe &q
3ZE-8570,85802. MACHINE SPECIFICATIONS2. TECHNISCHE DATEN2. MACHINE SPECIFICATIONS2. TECHNISCHE DATEN2. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE2. ESPECIFICACIONE
201ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Interrupteurs mémoire 31~5831 Arrêt neutr
202ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Interrupteurs mémoire 61~8861 ON (Ne chan
203ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES91 Entrée de priorité de marge de coupe ON
204ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES*1:Items a la izquierda de "/" in
205ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Interruptores de memoria 31~5831 Parada n
206ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES Interruptores de memoria 61~8861 ON (No c
207ZE-8570,858013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES91 Entrada de prioridad de margen de corte
208ZE-8570,858014. OPTIONAL PARTS14. SONDERZUBEHÖRTEILE14. PIECES EN OPTION14. PARTES OPCIONALES14. OPTIONAL PARTS14. SONDERZUBEHÖRTEILE14. PIECES EN
209ZE-8570,858014. OPTIONAL PARTS14. SONDERZUBEHÖRTEILE14. PIECES EN OPTION14. PARTES OPCIONALES14-2. Dial lock lever14-2. Einstellscheibensperrhebel1
210ZE-8570,858014. OPTIONAL PARTS14. SONDERZUBEHÖRTEILE14. PIECES EN OPTION14. PARTES OPCIONALES Threading the upper threadPass the upper thread thro
4ZE-8570,8580Single-phase/Eine Phase 110V, 220V, 230V3-phase/Drei Phasen 220V, 240V, 380V, 400VMaximum electric power consumption: 600 VAMax. Leistung
211ZE-8570,858015. Changing the base line for pattern sideways movement from right edge to center of pattern15. Ändern der Grundlinie für Seitwärtsbew
212ZE-8570,858015. Changing the base line for pattern sideways movement from right edge to center of pattern15. Ändern der Grundlinie für Seitwärtsbew
213ZE-8570,858015. Changing the base line for pattern sideways movement from right edge to center of pattern15. Ändern der Grundlinie für Seitwärtsbew
214ZE-8570,858015. Changing the base line for pattern sideways movement from right edge to center of pattern15. Ändern der Grundlinie für Seitwärtsbew
215ZE-8570,858015. Changing the base line for pattern sideways movement from right edge to center of pattern15. Ändern der Grundlinie für Seitwärtsbew
216ZE-8570,858015. Changing the base line for pattern sideways movement from right edge to center of pattern15. Ändern der Grundlinie für Seitwärtsbew
217ZE-8570,858015. Changing the base line for pattern sideways movement from right edge to center of pattern15. Ändern der Grundlinie für Seitwärtsbew
218ZE-8570,858015. Changing the base line for pattern sideways movement from right edge to center of pattern15. Ändern der Grundlinie für Seitwärtsbew
219ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASProblemPossible causePage139–4853141–160165166
220ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS159158–535417514849183171141161–13914015915816
5ZE-8570,85802. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE2. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA2. MACHINE SPECIFICATIONS2. TECHNISCHE DATEN2. SPECIFICATIONS DE LA MACHI
221ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS139139––15915814192162525049–––485313915816516
222ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS–48–16516648148219Caution16-2. Operation panel
223ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASDisplayDetails Cause16-3. List of error codesD
224ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASDisplayDetails CauseMalfunction of P-ROM or po
225ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASStörungMögliche UrsacheSeite16. FEHLERSUCHE•Üb
226ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASOberfadenOberfadenUnterfadenStörungMögliche Ur
227ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS80%StörungMögliche UrsacheSeite8. Starkes Zusa
228ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASAchtung16-2. BedienungsfeldStörungMögliche Urs
229ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASAnzeigeEinzelheiten Ursache16-3. Liste von Feh
230ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASDefekt des P-ROM oder schlechte Anschlußverbin
6ZE-8570,85802. MACHINE SPECIFICATIONS2. TECHNISCHE DATEN2. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE2. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINAMonophasé/Monofásico 110V, 22
231ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASProblèmeCause possiblePage16. RESOLUTION DES P
232ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASFilsupérieurFilsupérieurFil inférieurProblèmeC
233ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS80%ProblèmeCause possiblePage8. Plissements e
234ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASPrécaution16-2. Panneau de commandeProblèmeCau
235ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASAffichageDétails Cause16-3. Liste des codes d’
236ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASAnomalie du P-ROM ou raccordement défectueuxIn
237ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASProblemaCausa posiblePágina16. LOCALIZACION DE
238ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASHilosuperiorHilo superiorHilo inferiorProblema
239ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIAS80%ProblemaCausa posiblePágina8. El material s
240ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASPrecaucion16-2. Panel de controlesProblemaCaus
7ZE-8570,85803. SEWING PATTERN TABLE3. NÄHMUSTERTABELLE3. TABLEAU DES MOTIFS DE COUTURE3. CUADRO DE PATRONES DE COSTURA• This sewing machine is equipp
241ZE-8570,858016. TROUBLESHOOTING16. FEHLERSUCHE16. RESOLUTION DES PROBLEMES16. LOCALIZACION DE AVERIASExhibiciónDetalles Causa16-3. Lista de códigos
242Thank you very much for buying a BROTHER sewing machine. Before using your new machine, please read the safetyinstructions below and the explanatio
ZE-8570ZE-8580INSTRUCTION MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMANUEL D’INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESELECTRONIC SINGLE NEEDLE ZIGZAG LOCK STITCHER WITH UNDE
8ZE-8570,8580In the columns marked with , the number of stitches sewn in astraight line can be set within the range of 1 to 99 stitches.In der mi
9ZE-8570,85804. OPTIONAL PARTS4. SONDERZUBEHÖRTEILE4. OPTIONAL PARTS4. SONDERZUBEHÖRTEILE4. PIECES EN OPTION4. PARTES OPCIONALESRotary hook (carbide r
10ZE-8570,8580 Table parts Pièces de la table Nähtischteile Partes de la mesaJ80081-040J80380-040S47750-000 (Harness) (Kabel) (Faisceau)
ZE-8570,8580 (English) DANGER 2. Notes on safety CAUTIONUse the sewing machine in an area which is freefrom sources of strong electrical noise such as
11ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONDie Nähmaschine darf nur von einemqualifizierten Fachmann montiert werden.Falls El
12ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONA-A182-21.52-20.52-1811.540 95 10020045AA140 120181110802-R508-R680.6280 16540.329
13ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION5-2. Installing the control box5-2. Montage des Schaltkastens5-2. Installation du
14ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION1. Retirer les six vis q, puis retirer le couvercle de boîtier w.2. Retirer les si
15ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONHIGHLOW4. Insert the two rubber cushions r into the notches inthe table, and then
16ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION2. Insert the two hinges w into the holes in the machinebed.3. Clamp the hinges w
17ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONPlace the knee lifter assembly q onto the knee lifter bar won the oil pan, and the
18ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION1. Drehen Sie die Riemenscheibe um den Transporteurunter die Stichplatte abzusenke
19ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION1. Tilt back the machine head, and then place the belt qonto the motor pulley and
20ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION1. Push down the bobbin presser arm q as far as it willgo.2. Place the bobbin wind
ZE-8570,8580 (English)This sewing machine should only be used by op-erators who have received the necessary trainingin safe use beforehand.The sewing
21ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION4. Return the machine head to the upright position.5. Insert belt cover D t into t
22ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION6. Insert the cover u of belt cover D t in between thebelt cover w and belt cover
23ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION Motor belt coverSecure the motor belt cover q and the auxiliary motorbelt cover
24ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONWait at least 5 minutes after turning off the power switch and disconnecting the p
25ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONConnect the two ground wires q which are coming out from the control box hole to t
26ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION1. Screw the cord clamp q to the place above the twocontrol box holes w underneath
27ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION4. Pass the solenoid harness (actuator harness for theZE-8570) u and the zigzag mo
28ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION5. Pass the synchronizer harness o, the operation panelharness !0, the home positi
29ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION6. Secure the harnesses inside the control box with cord clamps !3 as shown in the
30ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION1. Connect the ground wire !7 coming out from the holein the control box e to the
ZE-8570,8580 (German)Vielen Dank, daß Sie sich für eine BROTHER-Nähmaschine entschieden haben. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahmeder neuen Nähmasc
31ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION4. Wrap the edge trimmer motor harness <4-pin> qaround the core i three time
32ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION7. Pass the three harnesses through the clamp !4 in thecover !3 of the edge trimme
33ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION1. Attach an appropriate plug to the power cord q.(The green and yellow wire is th
34ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONPEuqteyrretw5-11-5. Connecting the automatic presser foot lifter harness
35ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONPEyrwqetre5-11-6. Connecting the standing pedal harness (option)5-11-6. Anschließe
36ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACIONqrew5-12. Installing the cotton stand5-12. Montage des Spulenträgers5-12. Installa
37ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION• Pass the connecting rod joint q through hole A in thetreadle lever w, and tighte
38ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION• The sewing machine should always be lubricated and the oil supply replenished be
39ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION5-15. Test operation (Operating the treadle)5-15. Probebetrieb (Berätigung des Ped
40ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION<If the needle bar is at the needle up stop position>Turn on the POWER switc
ZE-8570,8580 (German) 2. Hinweise zur Sicherheit GEFAHR ACHTUNGVerwenden Sie die Nähmaschine an einem Ort,an dem keine elektrischen Störsignale, wie z
41ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION● Raising the needle automatically (additional DIP switch function)(Be sure to tur
42ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION5-15-2. Operating the treadle5-15-2. Bedienung des PedalsqertywThe treadle is at t
43ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION● Needle zigzagging function when the treadle is depressed backward (additional DI
44ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION5-15-2. Fonctionnement de la pédale5-15-2. Uso del pedalqertywLa pédale est en pos
45ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION● Fonction de zigzag de l’aiguille lorsqu’on enfonce la pédale vers l’arrière. (fo
46ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION Adjusting the treadle pressure Einstellen der PedaldruckkraftIf the machine sta
47ZE-8570,85805. INSTALLATION5. MONTAGE5. INSTALLATION5. INSTALACION Réglage de la pression de pédale Ajuste de la presión del pedalSi la machine dé
48ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSERTurn off the power s
49ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER1. Turn the machine
50ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER1. Turn on the power
ZE-8570,8580 (German) ACHTUNGDiese Nähmaschine darf nur von Personenbedient werden, die zuerst das notwendige Train-ing zur sicheren Bedienung absolvi
51ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER1. Mettre l’interr
52ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER1. Turn the machine
53ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSERTurn off the power s
54ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSERq<ZE-8580>50mm
55ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSERTurn the feed adjust
56ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER Sewing condensed s
57ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER Couture des points
58ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSERWhile gently pushing
59ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER6-8. Réglage de la h
60ZE-8570,85806. PREPARATION BEFORE SEWING6. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE6. PREPARATIVOS ANTES DE COSERPress the thread wip
ZE-8570,8580 (French)Nous vous remercions d’avoir acheté une machine à coudre BROTHER. Avant d’utiliser votre nouvelle machine, veuillezlire attentive
61ZE-8570,8580[ZE-8570-001]7. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CON
62ZE-8570,8580q Power indicator !0 End backtack key !9 TEST keyw LED display !1 Fixed stitch/name label key @0 LOCK keye 쑶 and 쑴 salection keys !2 Thr
63ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESq Power
64ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESt Patte
65ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESi Zigza
66ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESo Start
67ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES!1 Fixe
68ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES!3 AUTO
69ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES!6 Corr
70ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES@0 LOCK
ZE-8570,8580 (French) ATTENTION DANGER 2. Remarques concernant la sécuritéAttendre au moins 5 minutes après avoir mis l’interrupteur d’alimentation su
71ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES@3 Tack
72ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES@6 Coun
73ZE-8570,85807-2. Pattern setting method7-2. Musternähen7-2. Réglage des motifs de couture7-2. Método de ajuste de patrón7-2-1. Setting the sewing pa
74ZE-8570,8580In the columns marked with , the number of stitches sewn in astraight line can be set within the range of 1 to 99 stitches.In der m
75ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLESwrtqe14
76ZE-8570,8580 Einstellen des Nähmusters1. Drücken Sie die PATTERN-Taste q.Auf der LED-Anzeige w wird die gegenwärtig eingestellte Nähmusternummer ge
77ZE-8570,8580 MuschelstichmusterWählen Sie nach dem Einstellen von [5] oder [6] in derlinken Kolonne der LED-Anzeige q mit den Einstelltasten쑶쑴 w de
78ZE-8570,8580 Custom-made patterns (option)For details, refer to the place of purchase.• Up to a maximum of 99 sewing patterns can be addedby creati
79ZE-8570,8580 Patrones de festónDespués de seleccionar [5] o [6] en la columna izquierda de laexhibición LED q, usar las teclas de selección 쑶쑴 w pa
80ZE-8570,85807. USING THE OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES Point
Comments to this Manuals