Brother DB2-DD7100A Instruction Manual

Browse online or download Instruction Manual for Sewing machines Brother DB2-DD7100A. Brother DB2-DD7100A Instruction manual User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 183
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DB2
-
DD7100A
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SINGLE NEEDLE DIRECT DRIVE STRAIGHT LOCK STITCHER WITH THREAD
TRIMMER
Please read this manual before using the machine.
Please keep this manual within easy reach for quick reference.
EINNADEL-GERADSTEPPSTICHMASCHINE MIT DIREKTANTRIEB UND
FADENABSCHNEIDER
Bitte vor Gebrauch der Maschine diese Anleitung lesen!
Bitte halten Sie diese Anleitung stets griffbereit zur schnellen Orientierung!
MACHINE 1 AIGUILLE , POINT NOUE , AVEC MOTEUR INCORPORE ET COUPE-FIL
Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser la machine.
Veuillez garder ce manuel près de vous pour une vérification rapide.
PUNTADA RECTA 1 AGUJA CON DIRECCION DIRECTA Y CORTA HILOS
Por favor lea este manual antes de usar la máquina.
Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia.
Page view 0
1 2 ... 183

Summary of Contents

Page 1

DB2-DD7100AINSTRUCTION MANUALBEDIENUNGSANLEITUNGMANUEL D’INSTRUCTIONSMANUAL DE INSTRUCCIONESSINGLE NEEDLE DIRECT DRIVE STRAIGHT LOCK STITCHER WITH THR

Page 2 - SAFETY INSTRUCTIONS

● L'entretien et la vérification de la machine àcoudre doivent être confiés exclusivement à untechnicien qualifié.● S'adresser à un concessi

Page 3 - Installation

DB2-DD7100A818. LOWER THREAD REMAINDER SETTING8. EINSTELLEN DER SPULENFADEN RESTFADENMENGE8. REGLAGE DU FIL INFERIEUR RESTANT8. AJUSTE DEL HILO INFERI

Page 4 - Maintenance and inspection

DB2-DD7100A 828. LOWER THREAD REMAINDER SETTING8. EINSTELLEN DER SPULENFADEN RESTFADENMENGE8. REGLAGE DU FIL INFERIEUR RESTANT8. AJUSTE DEL HILO INFER

Page 5 - SICHERHEITSHINWEISE

DB2-DD7100A838. LOWER THREAD REMAINDER SETTING8. EINSTELLEN DER SPULENFADEN RESTFADENMENGE8. REGLAGE DU FIL INFERIEUR RESTANT8. AJUSTE DEL HILO INFERI

Page 6 - Betriebsbedingungen

DB2-DD7100A 848. LOWER THREAD REMAINDER SETTING8. EINSTELLEN DER SPULENFADEN RESTFADENMENGE8. REGLAGE DU FIL INFERIEUR RESTANT8. AJUSTE DEL HILO INFER

Page 7 - Wartung und Inspektion

DB2-DD7100A859.SEWING9.HÄHEN9.COUTURE9.COSTURA9. SEWING9. NÄHENCAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION● Attach all safety devices before using the sewing m

Page 8 - INSTRUCTIONS DE SECURITE

DB2-DD7100A 869-1. Sewing9-1. Nähen9-1. Couture9-1. Costura1. Press the ON power switch q. The power indicator w willilluminate.2. Use the operating p

Page 9

DB2-DD7100A● Turn off the power switch before removing or inserting the bobbin case, otherwise the machine may operateif the treadle is pressed by mis

Page 10 - ATTENTION

DB2-DD7100A 8810. THREAD TENSION10. FADENSPANNUNG10. TENSION DU FIL10. TENSION DEL HILO10-2. Adjusting the trailing length after thread trimming10-2.

Page 11 - ATENCION

DB2-DD7100A● Mettre l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt avant de déposer ou d'insérer la boîte à canette,sinon la ma

Page 12

DB2-DD7100A 9010. THREAD TENSION10. FADENSPANNUNG10. TENSION DU FIL10. TENSION DEL HILO10-2. Réglage de la longueur de fil résiduel après la coupe des

Page 13

Muchas gracias por haber adquirido una máquina de coser BROTHER. Antes de usar su nueva máquina, por favor lea lasinstrucciones de seguridad a continu

Page 14 - 3 Etiquetas de advertencia

DB2-DD7100A11. CLEANING11. REINIGUNG11. NETTOYAGE11. LIMPIEZA11. CLEANING11. REINIGUNG● The following cleaning operations should be carried out each d

Page 15 - 4 Erdungssymbol

DB2-DD7100A 9211. CLEANING11. REINIGUNG11. NETTOYAGE11. LIMPIEZA1. Raise the presser foot.2. Remove the two screws q, and then remove the needleplate

Page 16 - CONTENTS

DB2-DD7100A9311. CLEANING11. REINIGUNG11. NETTOYAGE11. LIMPIEZA 6. For -30□ /31□ /40□ /41□ models, pull out the kneelifter lever to remove it. 7. Ti

Page 17

DB2-DD7100A 9411. CLEANING11. REINIGUNG11. NETTOYAGE11. LIMPIEZA LubricationCheck the oil sight glass q, and add more oil if the oil gauge isbelow th

Page 18 - TABLE DES MATIERES

DB2-DD7100A● Schalten Sie zum Austauschen denNetzschalter aus und ziehen Sie denNetzstecker aus der Netzsteckdose, weilVerletzungsgefahr besteht, wenn

Page 19 - CONTENIDO

DB2-DD7100A 9612. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTES12-1. Replacing the fixed knife12-1. Ersetzen d

Page 20 - 1. NOM DES PIECES PRINCIPALES

DB2-DD7100A9712. REPLACING PARTS12. ERSETZEN VON TEILEN12. REMPLACEMENT DES PIECES12. CAMBIO DE PARTES12-2. Replacing the movable knife12-2. Ersetzen

Page 21

DB2-DD7100A● Maintenance and inspection of the sewingmachine should only be carried out by a quali-fied technician.● Ask your Brother dealer or a qual

Page 22 - DD7100-000A

DB2-DD7100A9913. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES13-1. Adjusting the thread tension spring13-1

Page 23

DB2-DD7100A 10013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES13-1. Réglage du ressort de tension du fil1

Page 24 - 3. PARTES OPCIONALES

● Usar la máquina de coser en un área que estélibre de fuentes de interferencias eléctricasfuertes como soldadoras de alta frecuencia.Las fuentes de r

Page 25

DB2-DD7100A13. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES13-2. Adjusting arm thread guide R13-2. Einstel

Page 26 - 4. INSTALACION

DB2-DD7100A 10213-3. Adjusting the presser foot height13-3. Einstellen der Stoffdrückerfußhöhe13-3. Réglage de la hauteur du pied presseur13-3. Ajuste

Page 27

DB2-DD7100A13-4. Adjusting of the feed dog height13-4. Einstellen der Transporteurhöhe13-4. Réglage de la hauteur des griffes13-4. Ajuste de la altura

Page 28 - 4-1. Mesa de trabajo

DB2-DD7100A13. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES13-5. Adjusting the feed dog angle13-5. Einstel

Page 29

DB2-DD7100A10513-5. Réglage de l'angle de la griffe d'entraînement13-5. Ajuste del ángulo del alimentadorL'angle normal de la griffe d&

Page 30

DB2-DD7100A 10613. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES13-6. Adjusting the needle bar height13-6.

Page 31

DB2-DD7100A10713. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES13-7. Adjusting the needle and feed mechanis

Page 32

DB2-DD7100A 10813. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES13-7. Réglage de la synchronisation de l&ap

Page 33

DB2-DD7100A10913. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES13-8. Adjusting the needle and rotary hook t

Page 34 - 4-7. Lubricación

DB2-DD7100A 11013. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES13-9. Synchronizer Adjustment13-9. Einstell

Page 35

● Asegurarse de usar anteojos de seguridad yguantes al manipular aceites lubricantes, demanera que el aceite lubricante no salpique susojos o la piel,

Page 36 - DANGER/GEFAHR

DB2-DD7100A11113. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES13-9. Réglage du synchroniseur13-9. Ajuste d

Page 37 - DANGER/PELIGRO

DB2-DD7100A● Be careful not to touch your fingers or the lubrication amount check sheet against moving parts such as therotary hook or the feed mechan

Page 38

DB2-DD7100A11313-10. Einstellen der Greiferschmierung13. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES● Bei

Page 39

DB2-DD7100A 11413-10. Réglage de la quantité de lubrification du crochet rotatif13. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD

Page 40

DB2-DD7100A11513-10. Ajuste de la lubricación del cangrejo13. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES

Page 41

DB2-DD7100A 11613. INSTALLING OPTIONAL PARTS13. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN13. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION13. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES

Page 42

DB2-DD7100A11713. STANDARD ADJUSTMENTS13. STANDARDEINSTELLUNGEN13. REGLAGES STANDARD13. AJUSTES ESTANDARES13-11. Adjusting the treadle13-11. Einstelle

Page 43

DB2-DD7100A● Desconectar el interruptor principal ydesconectar el cable de alimentación antes decambiar las piezas opcionales, de lo contrariola máqui

Page 44 - 5. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN

DB2-DD7100A14. INSTALLING OPTIONAL PARTS14. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN14. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION14. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES119ewq

Page 45 - 5-2. Removing the bobbin case

DB2-DD7100A 12014. INSTALLING OPTIONAL PARTS14. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN14. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION14. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES

Page 46 - 5-3. Winding the lower thread

Moving partsmay cause injury.Operate with safety devices.Turn off main switch before threading, changing bobbin and needle, cleaning etc.Hazar

Page 47

DB2-DD7100A● Desconectar el interruptor principal ydesconectar el cable de alimentación antes decambiar las piezas opcionales, de lo contrariola máqui

Page 48 - 5-5. Einfädeln des Oberfadens

DB2-DD7100A 122 Installation Einbau1. Remove the knee lifter lever q.2. Tilt back the machine head. (Refer to page 8.)3. Remove the bed cover w.4. I

Page 49

DB2-DD7100A12314. INSTALLING OPTIONAL PARTS14. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN14. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION14. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES I

Page 50

DB2-DD7100A 124 Selecting the presser bar lifter function Einstellen der Stoffdrückerheberfunktion14. INSTALLING OPTIONAL PARTS14. ANBRINGEN VON ZUB

Page 51

DB2-DD7100A12514. INSTALLING OPTIONAL PARTS14. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN14. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION14. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES S

Page 52 - 6-1. Part names and functions

DB2-DD7100A● Desconectar el interruptor principal ydesconectar el cable de alimentación antes decambiar las piezas opcionales, de lo contrariola máqui

Page 53 - Indicador de alimentación

DB2-DD7100A12714. INSTALLING OPTIONAL PARTS14. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN14. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION14. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES I

Page 54 - DB2-DD7100A35

DB2-DD7100A 12814. INSTALLING OPTIONAL PARTS14. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN14. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION14. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES@3

Page 55 - DB2-DD7100A 36

DB2-DD7100A12914. INSTALLING OPTIONAL PARTS14. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN14. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION14. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES10.

Page 56 - DB2-DD7100A37

DB2-DD7100A 13014. INSTALLING OPTIONAL PARTS14. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN14. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION14. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES

Page 57 - DB2-DD7100A 38

4 About the ground symbol4 Erdungssymbol4 A propos du symbole de terre4 Acerca del símbolo de conexión a tierra★ There is a ground symbol which is s

Page 58 - Encendido

DB2-DD7100A● Desconectar el interruptor principal ydesconectar el cable de alimentación antes decambiar las piezas opcionales, de lo contrariola máqui

Page 59 - Cortahilos

DB2-DD7100A 13214. INSTALLING OPTIONAL PARTS14. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN14. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION14. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALESue

Page 60 - DB2-DD7100A41

DB2-DD7100A13314. INSTALLING OPTIONAL PARTS14. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN14. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION14. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES● #

Page 61 - DB2-DD7100A 42

DB2-DD7100A 13414. INSTALLING OPTIONAL PARTS14. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN14. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION14. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALESNO

Page 62 - S'allume/Encendido

DB2-DD7100A13514. INSTALLING OPTIONAL PARTS14. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN14. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION14. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES14-

Page 63

DB2-DD7100A 13614-6. Installing the spacers14-6. Montieren der Abstandhalter14-6. Installation des entretoises14-6. Instalación de los espaciadores14.

Page 64 - 6-3. List of operations

DB2-DD7100A● Turn off the power switch and disconnect thepower cord from the wall outlet before install-ing any parts, otherwise the machine may op-er

Page 65 - Fixed stitch

DB2-DD7100A 13814. INSTALLING OPTIONAL PARTS14. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN14. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION14. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALESr夝

Page 66 - 6-3. Funktionentabelle

DB2-DD7100A● Mettre l'interrupteur d'alimentation sur la po-sition d'arrêt et débrancher le cordond'alimentation de la prise mural

Page 67 - DB2-DD7100A 48

DB2-DD7100A 14014. INSTALLING OPTIONAL PARTS14. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN14. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION14. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES夝

Page 68 - 6-3. Liste des fonctions

DB2-DD7100A1. NAMES OF MAJOR PARTS... 12. MACHINE SPECIFICATIONS ... 33. OPTIONAL PARTS...

Page 69 - DB2-DD7100A 50

DB2-DD7100A● Zubehörteile dürfen nur von einemqualifizierten Fachmann installiert werden.● Verwenden Sie eine Lampe für eineWechselspannung von 6 V un

Page 70 - 6-3. Lista de funciones

DB2-DD7100A 14214. INSTALLING OPTIONAL PARTS14. ANBRINGEN VON ZUBEHÖRTEILEN14. INSTALLATION DES PIECES EN OPTION14. INSTALACION DE PIEZAS OPCIONALES1.

Page 71 - DB2-DD7100A 52

DB2-DD7100A14315. TROUBLESHOOTING15. TROUBLESHOOTING● Please check the following points before calling for repairs or service.● If the following sugge

Page 72 - 7-1. Part names and functions

DB2-DD7100A● Are the thread take-up spring tensions too strong?Reduce the tension of the thread take-up springs.● Is the thread tension spring operati

Page 73

DB2-DD7100A14515. TROUBLESHOOTINGProblemPossible cause Page9. Lower thread is tangled at thesewing start.● Is the bobbin spinning direction correct wh

Page 74 - DB2-DD7100A55

DB2-DD7100A 146ProblemPossible cause Page15. TROUBLESHOOTING14. Oil gauge is not visible in oilsight glass.● Is the oil tank empty?Fill the oil tank w

Page 75 - DB2-DD7100A 56

DB2-DD7100A14715. TROUBLESHOOTINGProblemPossible cause Page19. "L" flashes in LED displayshortly after power is turned onand treadle is pres

Page 76 - DB2-DD7100A57

DB2-DD7100A 14815. FEHLERSUCHE● Überprüfen Sie bei einer Störung bitte zuerst die folgenden Punkte, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen.● Falls die

Page 77 - DB2-DD7100A 58

DB2-DD7100A1495. Übersprungene Stiche amNähbeginnAusgefranster Faden amNähbeginn● Ist die Spannung der Fadenabnahmefedern zu stark?Die Spannung der Fa

Page 78 - DB2-DD7100A59

DB2-DD7100A● Wird das Material beim Nähen mit übermäßiger Kraft gezogen odergedrückt?● Falsche Nadelmontage?Gegebenenfalls muß die Nadel richtig insta

Page 79 - DB2-DD7100A 60

DB2-DD7100AINHALT1. HAUPTTEILE ... 12. TECHNISCHE DATEN...

Page 80 - DB2-DD7100A61

DB2-DD7100A16. FEHLERSUCHE151Störung Mögliche Ursache Seite14. Der Ölstand kann auf demSichtglas nicht abgelesenwerden● Ist der Ölbehälter leer?Den Öl

Page 81 - 7-2. Nähen von Mustern

DB2-DD7100A 152Störung Mögliche Ursache Seite19. Unmittelbar beim Drückendes Pedals nach demEinschalten des Netzschaltersblinkt "L" auf der

Page 82 - DB2-DD7100A63

DB2-DD7100A15315. RESOLUTION DES PROBLEMES15. RESOLUTION DES PROBLEMES● Vérifier les points suivants avant de faire appel à un technicien.● Si les sug

Page 83 - DB2-DD7100A 64

DB2-DD7100A 1545. Des points sont sautés endébut de coutureLes fils s'emmêlent en débutde couture● Les tensions des ressorts de releveur de fil s

Page 84 - DB2-DD7100A65

DB2-DD7100A● Faut-il exercer trop de force pour tirer ou pousser le tissu pendantla couture?● L'aiguille est-elle correctement montée?S'il e

Page 85 - DB2-DD7100A 66

DB2-DD7100A 15615. RESOLUTION DES PROBLEMESProblème Cause possible Page14. La jauge d'huile n'est pas vis-ible dans la fenêtre de niveaud&ap

Page 86 - DB2-DD7100A67

DB2-DD7100A20. La machine ne fonctionne paslorsque le contact est établi etqu'on appuie sur la pédale.(1) Le témoin d'alimentationdu panneau

Page 87 - DB2-DD7100A 68

DB2-DD7100A 15815. LOCALIZACION DE AVERIAS15. LOCALIZACION DE AVERIAS● Se recomienda verificar los siguientes puntos antes de acudir a un centro de se

Page 88

DB2-DD7100A1595. Se saltan puntadas alcomienzo de la costura.El hilo se enreda al comienzode la costura.● ¿La tensión de los resortes de tirahilos es

Page 89

DB2-DD7100A 1609. El hilo inferior está enredadoal comienzo de la costura.Problema Causa posible Página80%● ¿La dirección de bobinado es correcta al t

Page 90 - Schritt 2

DB2-DD7100ATABLE DES MATIERES1. NOM DES PIECES PRINCIPALES ... 12. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE ... 33. PIECES E

Page 91 - DB2-DD7100A 72

DB2-DD7100A16115. LOCALIZACION DE AVERIASProblema Causa posible Página14. El medidor de aceite no se vepor la mirilla de aceite.● ¿El tanque de aceite

Page 92 - DB2-DD7100A73

DB2-DD7100A 16215. LOCALIZACION DE AVERIASProblema Causa posible Página● ¿El interruptor DIP No. 8 dentrode la caja de controles está enON?Ajustar el

Page 93 - DB2-DD7100A 74

DB2-DD7100A16316. NOTES ON TRANSPORTATION16. HINWEISE ZUM TRANSPORT16. REMARQUES CONCERNANT LE TRANSPORT16. NOTAS SOBRE EL TRANSPORTE16. NOTES ON TRAN

Page 94 - 7-4. Programación sin costura

BROTHER INDUSTRIES,LTD. NAGOYA,JAPAN117-S11S90S11-1021999.11. H (1)Printed in Japan / Gedruckt in Japan / Imprimé au Japon / Impreso en JapónINSTRU

Page 95 - DB2-DD7100A 76

DB2-DD7100ACONTENIDO1. NOMBRES DE LAS PIEZAS PRINCIPALES ... 12. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINA ... 33. PARTES OPCIONALES...

Page 96 - 7-5. Cambio de un programa

Thank you very much for buying a BROTHER sewing machine. Before using your new machine, please read the safetyinstructions below and the explanations

Page 97 - DB2-DD7100A 78

DB2-DD7100A1. NAMES OF MAJOR PARTS1. HAUPTTEILE1. NOM DES PIECES PRINCIPALES1. NOMBRES DE LAS PIEZAS PRINCIPALES1. NAMES OF MAJOR PARTS1. HAUPTTEILE1.

Page 98 - DB2-DD7100A79

DB2-DD7100Aw Operation panelt Quick reverse(Actuator)i Knee switch!1 Reverse lever!4 Cotton stand!6 Finger guardw Bedienungstafelt Schnellumkehr(Stell

Page 99 - DB2-DD7100A 80

DB2-DD7100ABROTHER INDUSTRIES, LTD.DD7100-000AMADE IN JAPAN2. MACHINE SPECIFICATIONS2. TECHNISCHE DATEN2. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE2. ESPECIFICAC

Page 100 - Spezial-Spulenkapsel

DB2-DD7100A2. MACHINE SPECIFICATIONS2. TECHNISCHE DATEN2. SPECIFICATIONS DE LA MACHINE2. ESPECIFICACIONES DE LA MAQUINAUseVerwendungUtilisationUso- □□

Page 101 - DB2-DD7100A 82

DB2-DD7100APresser foot lifting solenoid set ASolenoidsatz für die anhebung des stoffdrückerfußes AConjunto aéreo del levantador del pie AConjunto sol

Page 102 - Orificio

DB2-DD7100A3. OPTIONAL PARTS3. SONDERZUBEHÖRTEILE3. PIECES EN OPTION3. PARTES OPCIONALES Work table parts Nähtischteile Pièces de la table de trava

Page 103 - DB2-DD7100A 84

DB2-DD7100A● Al asegurar los cables, no torcer los cablesexcesivamente ni apretarlos demasiado congrapas, de lo contrario existe el peligro de queocur

Page 104 - 9. SEWING

DB2-DD7100A4. INSTALLATION4. MONTAGE4. INSTALLATION4. INSTALACIONAbout the machine set-up locationNähmaschinenaufstellungA propos de l'emplacemen

Page 105 - DB2-DD7100A 86

DB2-DD7100A4-294-2952525358.7203034555.540.312018811014090165357018111068.5339479 190AABB4-R10R354-R214-R20φ17φ20φ153-φ263-φ8.5R358-R6R20C1.5R204-R80R

Page 106 - CAUTION/ACHTUNG

DB2-DD7100A4. INSTALLATION4. MONTAGE4. INSTALLATION4. INSTALACION4-2. Installing the control box4-2. Montage des Schaltkastens4-2. Installation du boî

Page 107 - DB2-DD7100A 88

● If using a work table which has casters, the cast-ers should be secured in such a way so that theycannot move.● Use both hands to hold the machine h

Page 108 - ATTENTION/ATENCION

DB2-DD7100A4. INSTALLATION4. MONTAGE4. INSTALLATION4. INSTALACION4-3. Installing the machine head4-3. Montage des Maschinenoberteils4-3. Installation

Page 109 - DB2-DD7100A 90

DB2-DD7100A4. INSTALLATION4. MONTAGE4. INSTALLATION4. INSTALACIONeiutq14. Insérer les deux charnières u dans les trous du plateau demachine.5. Accroch

Page 110 - 11. LIMPIEZA

DB2-DD7100A4. INSTALLATION4. MONTAGE4. INSTALLATION4. INSTALACION4-4. Installing the cotton stand4-4. Montage des Spulenträgers4-4. Installation de la

Page 111 - DB2-DD7100A 92

DB2-DD7100A4. INSTALLATION4. MONTAGE4. INSTALLATION4. INSTALACION4-6. Installing the knee switch (-90□・91□ )4-6. Installation des Knieschalters (-90□・

Page 112 - DB2-DD7100A93

DB2-DD7100A● Do not connect the power cord until lubrication has been completed, otherwise the machine may operate ifthe treadle is pressed by mistake

Page 113 - DB2-DD7100A 94

DB2-DD7100A4. INSTALLATION4. MONTAGE4. INSTALLATION4. INSTALACION1. Pour 130 cc of lubricating oil from the accessory oil bottlew in through the oil f

Page 114 - 12. CAMBIO DE PARTES

DB2-DD7100A4. INSTALLATION4. MONTAGE4. INSTALLATION4. INSTALACION4-8. Connecting the cords4-8. Anschließen der Kabel● Wait at least 10 minutes after t

Page 115 - Piedra de afilar

DB2-DD7100A4. INSTALLATION4. MONTAGE4. INSTALLATION4. INSTALACION● S'adresser à votre revendeur Brother ou à un électricien qualifié pour effectu

Page 116 - DB2-DD7100A97

DB2-DD7100A4. INSTALLATION4. MONTAGE4. INSTALLATION4. INSTALACION4-8-2. Connecting the cords4-8-2. Anschließen der Kabel4-8-2. Banchement des câbles4-

Page 117 - 13. AJUSTES ESTANDARES

DB2-DD7100A4. INSTALLATION4. MONTAGE4. INSTALLATION4. INSTALACION4-8-3. Using the binding strap4-8-3. Anbringen der Kabelbinde4-8-3. Utilisation de la

Page 118 - DB2-DD7100A99

Cleaning● Attach all safety devices before using the sew-ing machine. If the machine is used withoutthese devices attached, injury may result.● Do not

Page 119 - DB2-DD7100A 100

DB2-DD7100A4. INSTALLATION4. MONTAGE4. INSTALLATION4. INSTALACION4-9. Connecting the motor connector, power supply connector and power cord4-9. Anschl

Page 120 - DB2-DD7100A

DB2-DD7100A4. INSTALLATION4. MONTAGE4. INSTALLATION4. INSTALACION4-9. Branchement du connecteur de moteur, du connecteur d'alimentation et ducord

Page 121 - DB2-DD7100A 102

DB2-DD7100A4. INSTALLATION4. MONTAGE4. INSTALLATION4. INSTALACION4-10. Test operation (Operating the treadle)4-10. Probebetrieb (Betätigung des Pedals

Page 122

DB2-DD7100A4. INSTALLATION4. MONTAGE4. INSTALLATION4. INSTALACION Test operation Probebetrieb1. Check that the machine sews at low speed when the tr

Page 123

DB2-DD7100A5. PREPARATION BEFORE SEWING5. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN5. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE5. PREPARATIVOS ANTES DE COSER5. PREPARATION BEFORE S

Page 124 - DB2-DD7100A105

DB2-DD7100A5. PREPARATION BEFORE SEWING5. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN5. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE5. PREPARATIVOS ANTES DE COSER5-2. Removing the bobbi

Page 125 - DB2-DD7100A 106

DB2-DD7100A5. PREPARATION BEFORE SEWING5. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN5. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE5. PREPARATIVOS ANTES DE COSER5-3. Winding the lower

Page 126 - DB2-DD7100A107

DB2-DD7100A5. PREPARATION BEFORE SEWING5. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN5. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE5. PREPARATIVOS ANTES DE COSER5-4. Installing the bob

Page 127 - DB2-DD7100A 108

DB2-DD7100A5. PREPARATION BEFORE SEWING5. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN5. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE5. PREPARATIVOS ANTES DE COSER5-5. Threading the uppe

Page 128 - DB2-DD7100A109

DB2-DD7100A5-6. Adjusting the stitch length5-6. Einstellen der Stichlänge5-6. Réglage de la longueur de point5-6. Ajuste del largo de puntada5. PREPAR

Page 129 - 13-9. Synchronizer Adjustment

Vielen Dank, daß Sie sich für eine BROTHER-Nähmaschine entschieden haben. Lesen Sie bitte vor der Inbetriebnahme derneuen Nähmaschine die nachstehende

Page 130 - DB2-DD7100A111

DB2-DD7100A5. PREPARATION BEFORE SEWING5. VORBEREITUNGEN ZUM NÄHEN5. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE5. PREPARATIVOS ANTES DE COSER5-8. Using the solenoid

Page 131

DB2-DD7100AIl est possible de modifier le mouvement vertical du pied presseur en commutant le connecteur à 1 broche w qui sort de l'interrupteura

Page 132 - DB2-DD7100A113

DB2-DD7100A336. USING THE B-40 OPERATION PANEL6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-406. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-406. USO DEL TABLERO DE CO

Page 133

DB2-DD7100A 346. USING THE B-40 OPERATION PANEL6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-406. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-406. USO DEL TABLERO DE C

Page 134

DB2-DD7100A356. USING THE B-40 OPERATION PANEL6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-406. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-406. USO DEL TABLERO DE CO

Page 135 - DB2-DD7100A 116

DB2-DD7100A 366. USING THE B-40 OPERATION PANEL6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-406. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-406. USO DEL TABLERO DE C

Page 136 - 13-11. Ajuste del Pedal

DB2-DD7100A376. USING THE B-40 OPERATION PANEL6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-406. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-406. USO DEL TABLERO DE CO

Page 137 - 14. INSTALLING OPTIONAL PARTS

DB2-DD7100A 386. USING THE B-40 OPERATION PANEL6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-406. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-406. USO DEL TABLERO DE C

Page 138

DB2-DD7100A396. USING THE B-40 OPERATION PANEL6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-406. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-406. USO DEL TABLERO DE CO

Page 139 - DB2-DD7100A 120

DB2-DD7100A 406. USING THE B-40 OPERATION PANEL6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-406. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-406. USO DEL TABLERO DE C

Page 140 - DANGER/GEFAHR/DANGER/PELIGRO

● Falls Sie einen Nähtisch mit Rollen verwenden,müssen die Rollen richtig blockiert werden, sodaß sich der Nähtisch nicht bewegen kann.● Halten Sie da

Page 141 - DB2-DD7100A 122

DB2-DD7100A416. USING THE B-40 OPERATION PANEL6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-406. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-406. USO DEL TABLERO DE CO

Page 142 - DB2-DD7100A123

DB2-DD7100A 426. USING THE B-40 OPERATION PANEL6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-406. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-406. USO DEL TABLERO DE C

Page 143 - Black/Schwarz

DB2-DD7100AIlluminates/leuchtetS'allume/Encendido436. USING THE B-40 OPERATION PANEL6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-406. UTILISATION DU PANNE

Page 144 - Noir/Negro

DB2-DD7100AIlluminates/leuchtetS'allume/Encendido446. USING THE B-40 OPERATION PANEL6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-406. UTILISATION DU PANNE

Page 145

DB2-DD7100A456. USING THE B-40 OPERATION PANEL6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-406. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-406. USO DEL TABLERO DE CO

Page 146 - DB2-DD7100A127

DB2-DD7100A 466. USING THE B-40 OPERATION PANEL6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-406. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-406. USO DEL TABLERO DE C

Page 147 - DB2-DD7100A 128

DB2-DD7100A476. USING THE B-40 OPERATION PANEL6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-406. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-406. USO DEL TABLERO DE CO

Page 148 - DB2-DD7100A129

DB2-DD7100A 486. USING THE B-40 OPERATION PANEL6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-406. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-406. USO DEL TABLERO DE C

Page 149 - DB2-DD7100A 130

DB2-DD7100A496. USING THE B-40 OPERATION PANEL6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-406. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-406. USO DEL TABLERO DE CO

Page 150

DB2-DD7100A 506. USING THE B-40 OPERATION PANEL6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-406. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-406. USO DEL TABLERO DE C

Page 151 - DB2-DD7100A 132

● Vor Inbetriebnahme müssen alleSicherheitsvorrichtungen angebracht werden.Beim Betrieb ohne Sicherheitsvorrichtungenkönnen Verletzungen verursacht we

Page 152 - DB2-DD7100A133

DB2-DD7100A516. USING THE B-40 OPERATION PANEL6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-406. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-406. USO DEL TABLERO DE CO

Page 153 - DB2-DD7100A 134

DB2-DD7100A 526. USING THE B-40 OPERATION PANEL6. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-406. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-406. USO DEL TABLERO DE C

Page 154 - 14-5. Instalación de ruedas

DB2-DD7100A537. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO DE

Page 155 - 14-6. Installing the spacers

DB2-DD7100A 547. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO D

Page 156

DB2-DD7100A557. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO DE

Page 157 - DB2-DD7100A 138

DB2-DD7100A 567. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO D

Page 158

DB2-DD7100A577. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO DE

Page 159 - DB2-DD7100A 140

DB2-DD7100A 587. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO D

Page 160

DB2-DD7100A597. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO DE

Page 161 - DB2-DD7100A 142

DB2-DD7100A 607. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO D

Page 162 - 15. TROUBLESHOOTING

Nous vous remercions d'avoir acheté une machine à coudre BROTHER. Avant d'utiliser votre nouvelle machine, veuillezlire attentivement les in

Page 163

DB2-DD7100A617. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO DE

Page 164

DB2-DD7100A 627. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO D

Page 165

DB2-DD7100A637. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO DE

Page 166

DB2-DD7100A 647. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO D

Page 167 - 15. FEHLERSUCHE

DB2-DD7100A657. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO DE

Page 168

DB2-DD7100A 667. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO D

Page 169

DB2-DD7100A677. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO DE

Page 170 - 16. FEHLERSUCHE

DB2-DD7100A 687. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO D

Page 171

DB2-DD7100Aq697. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO D

Page 172 - 15. RESOLUTION DES PROBLEMES

DB2-DD7100Aq707. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO D

Page 173

● L’humidité relative doit être comprise entre 45%et 85% pendant l’utilisation, et il ne doit seformer aucune condensation dans lescomposants.Si l’env

Page 174

DB2-DD7100A717. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO DE

Page 175

DB2-DD7100A 727. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO D

Page 176

DB2-DD7100A737. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO DE

Page 177 - 15. LOCALIZACION DE AVERIAS

DB2-DD7100A 747. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO D

Page 178

DB2-DD7100A757. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO DE

Page 179

DB2-DD7100A 767. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO D

Page 180

DB2-DD7100A777. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO DE

Page 181

DB2-DD7100A 787. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO D

Page 182 - 16. NOTAS SOBRE EL TRANSPORTE

DB2-DD7100A797. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO DE

Page 183 - MANUAL DE INSTRUCCIONES

DB2-DD7100A 807. USING THE B-100 OPERATION PANEL7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-1007. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-1007. USO DEL TABLERO D

Comments to this Manuals

No comments