DB2-DD7100A 74
7. USING THE B-100 OPERATION PANEL
7. VERWENDUNG DER BEDIENUNGSTAFEL B-100
7. UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE B-100
7. USO DEL TABLERO DE CONTROLES B-100
★ Se pueden usar los diseños 5 - 9 para memorizar cinco diferentes programas de costura.
★ Se puede memorizar automáticamente la costura que se está realizando en el programa.
★ Se pueden memorizar individualmente el rematado por atrás inicial y final, costura hacia atrás, elevación de prensatelas
automático, cortahílos y la costura automática en el programa.
★ Cuando se memoriza un nuevo programa, hacer que aparezca un [1] en la exhibición de pasos y oprimir la tecla de
borrado para limpiar la memoria antes de comenzar.
★ Se realiza la selección de diseño con las teclas △ y ▽ debajo del [PATTERN] en el tablero de controles.
★ El ajuste del paso se realiza usando las teclas △ y ▽ debajo de [STEP] en el tablero de controles.
★ Se puede programar el número de puntadas con las teclas △ y ▽ debajo de [NO. OF STITCH] en el tablero de controles.
● Coudre.
● Coser.
5
● Le nombre de
points est affiché.
● Aparecerá el
número de
puntadas.
● Appuyer sur la
touche d'étape △ .
● Oprimir la tecla de
pasos △ .
67
8
● Retourner à étape 1.
● Volver al paso 1.
● Le nombre de points cousus apparaît sur l'affichage de
nombre de points.
● Aparecerá el número de puntadas en la exhibición de
número de puntadas.
● Vérifier si le nombre de
points pour l'étape
suivante est de [00].
● Verificar que el número
de puntadas para el
siguiente paso muestra
[00].
● Appuyer une fois sur △
pour ramener l'affichage
à [1].
● Oprimir △ para volver la
exhibición de pasos a [1].
● Le programme est alors achevé.
*1) Avant de commencer à coudre, vérifier si le nombre de points est de [00].
*2) Si plus de 99 points sont cousus dans une seule étape, l'étape suivante est sélectionnée automatiquement et la touche
de couture continue est programmée.
*3) Losque la pédale est ramenée en arrière, la coupe des fils est automatiquement programmée.
*4) Sur les modèles -90□ ,-91□ , le relevage du pied presseur est programmé lorsque ce dernier est relevé à l'aide de
l'interrupteur de relève-presseur au genou. Passer à l'étape suivante après le relevage du presseur.
*5) Si on dépasse l'étape 20 lorsque la touche △ est enfoncée, le programmateur repasse à l'étape 1.
*6) Pour terminer une procédure, vérifier si le nombre de points est de [00] et retourner à l'étape 1.
● Se completa la programación con los pasos anteriores.
*1) Verificar que el número de puntadas es [00] antes de comenzar a coser.
*2) Si se cosen más de 99 puntadas en un solo paso, se seleccionará automáticamente el siguiente paso y se programará
la tecla de costura continua.
*3) Se programará automáticamente el cortahílos al pisar el pedal hacia atrás.
*4) En los modelos -90□ , -91□ , se programará una elevación de prensatelas al levantar el prensatelas con el interruptor
de rodilla. Realizar el siguiente paso después de levantar el prensatelas.
*5) Si se realizan más de 20 pasos al presionar el △ , el programa volverá al paso 1.
*6) Para terminar un precedimiento, verificar primero que el número de puntadas para el siguiente paso muestre [00] y
volver al paso 1.
Comments to this Manuals